Overview
| Accuracy | 62.9% |
|---|---|
| Precision | 64.6% |
| Recall | 72.7% |
| F1 | 62.7% |
| Correct | 132 |
| Incorrect | 78 |
Confusion Matrix
Base Prompt
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic. There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another. Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later: Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category. Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change. Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words). Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category. Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []: Orthography: e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.] e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.] e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.] e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.] e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.] e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.] e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.] e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.] e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.] e.g. يسوع → ايسوع e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد e.g. ابرهيم → ابراهيم e.g. الاله → اللاه Single_Minor_Word_Change: e.g. وان → ان [The conjunction و is added.] e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.] e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.] e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.] e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.] e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.] e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.] e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.] e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.] e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.] e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.] e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.] e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.] e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.] e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.] e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.] e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.] Single_Major_Word_Change: e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.] e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.] e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.] e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.] e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.] e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.] e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.] e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.] e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.] e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.] e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.] e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.] e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.] e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت] e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.] e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.] e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.] e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.] e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.] Multiple_Word_Changes: e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.] e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.] e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.] e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.] e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.] e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.] e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.] e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.] e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.] e.g. ان → انه من [A pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added.] e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.] e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.] e.g. من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.] e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.] e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.] e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.] e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.] e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.] e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.] e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.] I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading. Do not provide any other text than the name of the category on the first line. Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples. When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
Review
Review Prompt
================================ System Message ================================
You are an expert prompt engineer with expertise in Arabic.
================================ Human Message =================================
Please review the prompt based on results compared with the ground truth.
Here is the prompt:
```
I am analyzing textual variants in a document written in Arabic.
There are 4 possible categories for the types of changes in the text that a scribe could make to change one variant reading to another.
Here are the categories with their descriptions. Remember them because you will use this information later:
Orthography: Changes in spelling or orthography. This includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors. Also includes adding or removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Changes to the diacritics for a final ي or ى can be ignored. If the change affects the meaning or grammatical function of the word (such as the form of a verb), then it is more significant than an orthographic change and should not be in this category.
Single_Minor_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single minor word or part of a word. A minor word means a conjunction, pronoun, demonstrative pronoun (e.g. ذلك), pronominal suffix, definite article, preposition, interrogative particle (such as 'ما') or other particle (such as 'قد'). This includes the expansion or contraction of a word and changes to verb form, such as modifications in verb tense, form, or voice, including changes to person or number and transformations between participle and verb. If the root word is the same but the number changes, then it falls in this category. It can still be in this category if the change affects the meaning substantially, so long as it is only affecting the part of speech described here or it does not change the root of the word. If there are changes to multiple words between readings (even if they are minor), then it should not be in this category but it is under 'Multiple_Word_Changes'. If there are multiple minor changes to a single word, then it can still be a Single_Minor_Word_Change.
Single_Major_Word_Change: An addition, omission or substitution to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle (such as 'قد'). It is only a major word change if the root of the word is different. If a word is changed to a different form of the same root, then it is a Single_Minor_Word_Change. If the two readings are identical except for a difference in a single major word, then it is in this category (even if the readings otherwise contain multiple words).
Multiple_Word_Changes: Changes across more than one word. Words can be major or minor. Even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in this category. If more than one word is added or omitted, then it is in this category.
Here are examples of these categories The word 'OMIT' indicates the absence of text in this reading. If there is a justification describing the choice of category then it is added in square brackets []:
Orthography:
e.g. اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم [The spelling of يسوع is changed to ايسوع.]
e.g. ليس ادين احد → ليس ادين احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. فليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [Diacritics are added.]
e.g. احد → احدا [An alif of nasb is added to احد.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود [The final alif in اتوا is omitted.]
e.g. ابرهيم → ابراهيم [An alif is added to the spelling of ابرهيم.]
e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم [The spelling of ايسوع is changed to يسوع.]
e.g. تكونوا احرار → تكونو احرار [The alif for the plural verb is omitted.]
e.g. تكونوا احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.]
e.g. تكونو احرار → تكونوا احرارا [The alif of nasb is added.]
e.g. ابراهيم → ابرهيم [The spelling of ابراهيم is changed to ابرهيم.]
e.g. اللاه → الاله [Variant spellings for 'the God'.]
e.g. اللاه → الااله [Variant spellings for 'the God'.]
e.g. يسوع → ايسوع
e.g. تكونوا احرارا → تكونوا احرار
e.g. اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم
e.g. قال الرب للذين اتو اليه من اليهود → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
e.g. ليس ادين احدا → ليس ادين احد
e.g. ابرهيم → ابراهيم
e.g. الاله → اللاه
Single_Minor_Word_Change:
e.g. وان → ان [The conjunction و is added.]
e.g. اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم [The preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه [The preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.]
e.g. ليست واحدى → ليس وحدي [The form of ليست is changed to ليس.]
e.g. فقالوا → وقالوا [The conjunction ف is changed to و.]
e.g. تكونوا احرار → تكونون احرار [The form of the verb تكونوا is changed to تكونون.]
e.g. ان تاتوا → ان تاتون [The form of تاتوا is changed to تاتون.]
e.g. اللاه → الله [The article is removed turning it into just the divine name.]
e.g. ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا [The conjunction ف is added at the start.]
e.g. ان → OMIT [The minor word ان is omitted.]
e.g. اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون [The conjunction و is added.]
e.g. تقدروا → تقدرون [The form of the verb is changed.]
e.g. بحق → فحقا [The preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word.]
e.g. ليس تقدرون تاتون → ليس تقدرون تاتوا [The form of تاتون is changed to تاتوا.]
e.g. لان ساعه لم → لان الساعه لم [The article ال is added.]
e.g. الحق والحق → الحق والحق هو [The pronoun هو is added which is a minor word.]
e.g. تسمعون اقوالى → تسمعون قولي [The number of اقوالى is changed to قولي.]
e.g. لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا [A conjunction was added.]
e.g. انطلق انا → انطلق انا فانتم [The pronoun (with conjunction) فانتم is added.]
Single_Major_Word_Change:
e.g. وقال → OMIT [A single major word is added.]
e.g. يعتقكم → ايعرفكم [The root of the verb is changed.]
e.g. OMIT → شيطان [The major word شيطان is added.]
e.g. تكون اتت → تكون اقتربت [The verb اتت is changed to اقتربت.]
e.g. فعال ابوكم → فعال ابوكم الشيطان [The major word الشيطان is added.]
e.g. بيت الكنز → بيت القربان [The noun الكنز is changed to القربان.]
e.g. ابي وحدي → اتي وحدى [The major word ابي is changed to اتي.]
e.g. تسمعون كلامي → تسمعون قولي [The major word كلامي is changed to قولي.]
e.g. وهو فى → وهو في الحق [The major word الحق is added.]
e.g. انتم ثبتم → انتم حفظتم [The major word ثبتم is changed to حفظتم.]
e.g. نسل → بنو [The major word نسل is changed to بنو.]
e.g. اليس نعما → اليس حق [The word نعما was changed to حق.]
e.g. تقدروا → OMIT [The verb is omitted.]
e.g. تكن بلغت → تكن اتت [The word بلغت is changed to اتت.]
e.g. علمت → قلمت [The major word علمت is changed to قلمت]
e.g. كثيرين → OMIT [The major word كثيرين is omitted.]
e.g. نتعبد → تبعد [The root of the verb is changed.]
e.g. OMIT → باثامكم [The major word باثامكم is added.]
e.g. اشهد → OMIT [The major word اشهد is omitted.]
e.g. OMIT → للدهر [The major word للدهر is added.]
Multiple_Word_Changes:
e.g. انا اياه → فهو [Two words are changed.]
e.g. فقال → اجاب يسوع وقال [Multiple words are added.]
e.g. فقال لهم → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود [Multiple wrds are added.]
e.g. فعال ابيكم ابليس → فعال ابوكم الشيطان [Two words are changed: the form of ابيكم is changed to ابوكم and the major word ابليس is changed to الشيطان.]
e.g. لنا اب واحد → ولنا ابا واحدا [A conjunction is added to the start and the alif of nasb is added.]
e.g. OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا [Multiple words are added.]
e.g. اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع وقال لهم [Two changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is added.]
e.g. قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [More than one word is changed because by transposing اليهود it also affects the ل preposition.]
e.g. لان ساعته لم → اذ كانت لم [Two words are changed.]
e.g. ان → انه من [A pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added.]
e.g. اتيت ولا الي اين اذهب → اين جيت ولا اين انطلق [Multiple words are changed.]
e.g. OMIT → فاما انا فلست من هذا العالم [Multiple words are added.]
e.g. من هذا العالم → OMIT [Multiple words are omitted.]
e.g. اما شيطان فليس في → فاما انا فليس في [The conjunction ف is added at the start and the major word شيطان is omitted.]
e.g. تسمعوا كلامى → تسمعون اقوالى [The form of the verb is changed and the word كلامى is changed to اقوالى.]
e.g. OMIT → قال الرب لليهود الذين اتوا اليه [Several words are added.]
e.g. فقال لهم → OMIT [Two words are omitted.]
e.g. OMIT → المقول الذي لي لا يسع فيكم [Multiple words are added.]
e.g. احرار تكونوا → تكونون احرار [The two words are transposed and the form of the verb تكونوا is changed to تكونون.]
e.g. ولكني ذلك → ولكن [A pronominal suffix is omitted and the demonstrative pronoun ذلك is omitted.]
I will give you a two variant readings. On the first line of your response, provide the correct category name for changing from the first reading to the second reading.
Do not provide any other text than the name of the category on the first line.
Then on a second line, give a justification of your decision according the definitions of the categories provided and similar examples.
When you are finished, output 5 hyphens: '-----'.
```
----
Here are the correctly classified items:
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words, including the phrase "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: OMIT → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words, including the phrase "قال الرب للذين اتو اليه من اليهود", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are added.
- Jn8_12-1: قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود → قال الرب للذين اتو اليه من اليهود in `⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from اتوا to اتو is an alteration in the spelling of the word, specifically the omission of the final alif, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example where the final alif in اتوا is omitted, resulting in اتو, without affecting the meaning or grammatical function of the word. The justification for the ground truth Orthography is: The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
- Jn8_12-3: وقال → صوته وقال in `فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂وقال⸃ to ⸂صوته وقال⸃ involves adding a new major word صوته, thus it cannot be classified under Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is added, it is not Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: A single major word is added.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves substituting a single major word "الابد" with another major word "الدهر", where the roots of the words are different, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The single word الابد is changed to الدهر.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون له → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb form "تكون" to "يكون", which affects the person or number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb تكون is changed to يكون.
- Jn8_12-8: الحياه → نور الحياه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the change involves adding a single major word "نور" to the original text, which alters the meaning and structure of the sentence, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The word نور is added.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع فقال لهم → فقال لهم ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves more than one word: the word اجاب is omitted and the word ف is added at the start, and the order of the words is changed, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" which also involves multiple words being added.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ايسوع to يسوع is a change in spelling or orthography, which includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors, and this example is similar to other examples given in the Orthography category, such as اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
- Jn8_14-1: اجاب ايسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves substituting the conjunction و with the conjunction ف, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where فقال is changed to وقال, both of which involve changing a conjunction. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_14-1: فقال لهم ايسوع → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of the word "اجاب" and the reordering of words, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
- Jn8_15-5: اما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ama to wa is a change to a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word اما is changed to the conjunction و.
- Jn8_15-5: واما انا → وانا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from واما to وان involves the substitution of a minor word (the conjunction و remains, but the following word changes from ama to ana), which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اما الابن → واما الابن where a conjunction is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ليس ادين احد⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves adding a conjunction ف to the start, which is a minor word change, similar to examples like ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا where a conjunction ف is added at the start. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احدا⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added at the start.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدا, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is added to احد.
- Jn8_15-6: فليس ادين احدًا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂فليس ادين احدًا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning of the word, similar to examples like "ليس ادين احدا → ليس ادين احد" where an alif of nasb is removed. The justification for the ground truth Orthography is: An alif of nasb is omitted from احدًا.
- Jn8_16-2: لاني → هو لان in `وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂لاني⸃ to ⸂هو لان⸃ involves the substitution of the single word لاني with two words هو لان, thus it affects more than one word and therefore fits the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
- Jn8_16-3: لست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word (in this case, a verb form) without altering the root of the word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of لست is changed to ليس.
- Jn8_16-3: ليست وحدي → ليس وحدي in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, which is considered a minor word change according to the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ليست is changed to ليس. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of ليست is changed to ليس.
- Jn8_17-2: حق → OMIT in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_17-2: حق → حق هي in `وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂حق⸃ to ⸂حق هي⸃ involves adding a minor word, which is the pronoun 'هي', this fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هي is added.
- Jn8_18-1: انا → وانا in `⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, making this a Single_Minor_Word_Change according to the given definitions and similar examples, such as "وان → ان" and "اما الابن → واما الابن". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_18-4: نفسى → OMIT in `انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word نفسى is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word نفسى is omitted.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي ذلك in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from على to لي involves a change to a single minor word, specifically a preposition, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition على is changed to لي.
- Jn8_19-1: يسوع → ايسوع in `فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because an alif is added to the beginning of the word, which does not affect its meaning, similar to the example where ايسوع is changed to يسوع.
- Jn8_19-2: فقال لهم → وقال لهم in `فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves substituting a single minor word, specifically the conjunction "ف" with "و", which is a modification to a minor word as defined in the given categories, similar to the example where "فقالوا" is changed to "وقالوا" which also involves changing a conjunction. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان الساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ساعته to الساعه involves adding the definite article ال, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
- Jn8_20-7: لان ساعه لم → اذ كانت لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering multiple words: "لان" is changed to "اذ", and "ساعه" is changed to "كانت", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed.
- Jn8_20-8: تكون اتت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تكون to تكن is a modification within a single word, specifically affecting the root of the word, however since the change is limited to a single word and doesn't add, omit or substitute a completely different root word, it aligns with the definition of a Single_Minor_Word_Change, especially considering the alteration doesn't introduce a new major word but rather adjusts the form of an existing one. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تكون is changed to تكن.
- Jn8_21-3: اذهب وتطلبوني وفي → انطلق وتطلبونى ولا in `فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", and "في" is changed to "ولا". According to the definition, even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in the Multiple_Word_Changes category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
- Jn8_21-4: وبخطاياكم → خطاياكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂وبخطاياكم⸃ to ⸂خطاياكم⸃ involves the omission of the preposition و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
- Jn8_21-4: خطاياكم → تجدونى وباثمكم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves multiple words: the major word خطاياكم is changed to two words تجدونى and باثمكم, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم" where multiple words are added.
- Jn8_21-5: تموتون وحيث → تموتوا وحيث in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from تموتون to تموتوا is a change in the form of the verb, specifically a change in the person or number, which falls under the category of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor aspect of a word without altering its root, similar to examples like تكونوا احرار → تكونون احرار. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تموتون is changed to تموتوا.
- Jn8_21-6: انطلق انا → اذهب انا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from انطلق to اذهب involves changing the root of the word, which classifies it as a Single_Major_Word_Change, since the alteration affects a major word and the root is different. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb انطلق is changed to اذهب.
- Jn8_21-7: ليس تقدرو تاتوا → ليس تقدرون تاتوا in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves the modification of the verb form "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it plural. According to the definition, since the root word remains the same but the number changes, it falls under the category of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of تقدرو is changed to تقدرون.
- Jn8_22-2: OMIT → ما in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the addition of a single minor word, namely the interrogative particle 'ما', which is a type of particle that typically functions as a minor word in Arabic syntax, similar to the example where 'ما' is added in 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' or where 'ان' is omitted in 'ان → OMIT'. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ما is added.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → ان تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to ان is a change to a minor word, specifically a pronoun, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun انتم is changed to ان.
- Jn8_23-1: فقال → قال in `⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the minor word ف, which is a conjunction, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
- Jn8_23-2: ايضا انتم → انتم in `وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word "ايضا" is a minor word (an adverb) that is omitted, thus the change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ falls under the category of Single_Minor_Word_Change because only one minor word is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ايضا is omitted.
- Jn8_23-3: انا انتم → انا انكم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انتم to انكم involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_23-3: انا انتم → اما انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from انا to اما involves the substitution of a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
- Jn8_23-3: انا انتم → انتم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. This example matches the provided examples where a minor word like "ان" is omitted, e.g., "ان → OMIT". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_23-4: من هذا العالم → فمن هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂من هذا العالم⸃ to ⸂فمن هذا العالم⸃ involves the addition of a single minor word, namely the conjunction ف, which is attached to the beginning of the phrase. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions or omissions of minor words such as conjunctions, which is exactly what happened in this case, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" or "اما الابن → واما الابن" where a conjunction is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_23-4: فمن هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words ("فمن هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, even though in this case the change is an omission. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_23-5: فاما انا فليس من هذا العالم → OMIT in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words ("فاما انا فليس من هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_23-5: OMIT → من هذا العالم in `وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves adding multiple words ("من هذا العالم") which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes, as seen in examples like "OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا" where multiple words are added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_24-2: وان → ان in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from وان to ان involves the omission of a single minor word, namely the conjunction و, which is similar to examples like وان → ان where the conjunction و is omitted.
- Jn8_24-2: ان → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ان to OMIT involves the omission of a minor word, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, as seen in examples like "ان → OMIT" where a minor word ان is omitted.
- Jn8_24-5: بخطاياكم → OMIT in `وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂بخطاياكم⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word بخطاياكم, which is a significant change affecting the meaning of the sentence, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word بخطاياكم is omitted.
- Jn8_25-4: ان تكلمت → وان تكلمت in `فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is added.
- Jn8_26-10: انا اياه → اياه in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a single minor word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انا is omitted.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكني ذلك in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix (ي) to the word لكن, which is a minor word change as it affects a pronoun, and this type of modification is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا where a conjunction was added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_26-4: ولكن ذلك → ولكن in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The word "ذلك" is a demonstrative pronoun, which is considered a minor word, and it is omitted in the second reading, therefore the change is a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
- Jn8_26-6: حق → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and its omission results in a change to a different root word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as "وقال → OMIT" or "OMIT → شيطان". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word حق is omitted.
- Jn8_27-1: ولم يعلموا → ولم يعلمون in `⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from يعلموا to يعلمون is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the category of Single_Minor_Word_Change as it affects a minor aspect of the word without altering its root, similar to examples like تكونوا احرار → تكونون احرار. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of يعلموا is changed to يعلمون.
- Jn8_28-6: اعمل → OMIT in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word اعمل is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added, omitted, or substituted, and the root of the word is different or the word itself is significantly changed, as seen in examples like "وقال → OMIT" or "OMIT → شيطان".
- Jn8_29-1: وابي → وان in `⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word وابي is changed to وان.
- Jn8_29-2: معى ولم → معي وليس in `وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂معى ولم⸃ to ⸂معي وليس⸃ involves changing the minor word 'لم' to 'ليس', which is a modification to a minor word, specifically a change in the form of the word, and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لم is replaced with ليس.
- Jn8_29-4: مسرته → مشيته in `وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word مسرته is changed to مشيته.
- Jn8_30-1: تكلم → تكلم يسوع in `فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تكلم⸃ to ⸂تكلم يسوع⸃ involves adding a new major word "يسوع" to the existing text, which does not fit the definition of Orthography as it affects the meaning and grammatical function. It also doesn't fit Single_Minor_Word_Change since "يسوع" is a major word, not a minor word like a conjunction or pronoun. Although it could seem like Multiple_Word_Changes at first glance because two elements are involved, the fact that only one major word is added makes it a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word يسوع is added.
- Jn8_30-2: هذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves adding the preposition 'ب' before 'هذا', which is a minor word change, and also adding the major word 'كثيرين', thus involving changes to more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
- Jn8_30-3: امنوا به → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word و, which is a conjunction, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb امنوا is changed to امن.
- Jn8_30-3: امن → امن به in `فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂امن⸃ to ⸂امن به⸃ involves adding a preposition به, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) به is added.
- Jn8_30-4: كثيرين → كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the omission of the plural suffix ين, which is a minor word change affecting the number of the word, similar to the example where "تسمعون اقوالى" is changed to "تسمعون قولي", where the number of اقوالى is changed to قولي, thus it falls under the category of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
- Jn8_30-4: كثير → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a major word خلق and keeping the major word كثير, thus it is not a Single_Major_Word_Change of a single word, however since the change affects more than one word, it should be classified under Multiple_Word_Changes, I made a mistake. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word خلق is added.
- Jn8_31-2: امنوا به من → اتوا اليه in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changes to multiple words: امنوا is changed to اتوا, به is changed to اليه, and من is omitted, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_31-2: اتوا اليه → امنوا من in `فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂اتوا اليه⸃ to ⸂امنوا من⸃ involves altering multiple words: "اتوا" is changed to "امنوا", and "اليه" is changed to "من", thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, which includes changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
- Jn8_31-6: فبحق → بحق in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is omitted.
- Jn8_31-7: انكم → انتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, similar to examples like "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم" where a preposition with suffix is modified, or "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of a verb is altered, both of which fall under the Single_Minor_Word_Change category due to their impact on minor aspects of the sentence without altering the root words or involving multiple word changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word انكم is changed to انتم.
- Jn8_32-1: فتعرفون → وتعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف with و, which is similar to examples like وان → ان [The conjunction و is added.] and اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.]. This type of change fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of a major word or affecting multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_32-1: فتعرفون → فاعرفون in `⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂فاعرفون⸃ involves the addition of a single minor word, the conjunction ف, which is similar to examples like "وان → ان" where the conjunction و is added, or "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where the preposition (with suffix) لهم is added, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-1: اجابوا → اجابو in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the omission of the alif of nasb at the end of the plural verb, which is an example of an orthographic change, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is omitted.
- Jn8_33-1: اجابوه → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves the addition of an alif to the end of the word, which is an example of an orthographic change, similar to examples like احد → احدا, where an alif of nasb is added to احد, or تكونوا احرار → تكونوا احرارا, where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Orthography is: A alif marking the plural verb is added.
- Jn8_33-11: تكونوا → تكونو in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif of nasb at the end of the plural verb, which is an example of an orthographic change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted. The justification for the ground truth Orthography is: The alif for the plural verb is omitted.
- Jn8_33-11: تكونوا → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'كن' (in تكنوا) to 'سر' (in تصيروا), which signifies a change in the major word, and no other words are altered in the given context. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونوا is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → تصيروا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from تكن to صير, which is a change to a different root, indicating a major word change, and only one word is affected by this change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is changed to تصيروا.
- Jn8_33-11: تكونو → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word ⸂تكونو⸃ itself is a major word and its omission results in a change to a completely different word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, and examples like 'وقال → OMIT' demonstrate this type of change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تكونو is omitted.
- Jn8_33-11: تصيروا → OMIT in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تصيروا⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تصيروا is omitted.
- Jn8_33-2: فقالوا → وقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂وقالوا⸃ involves substituting the conjunction ف with و, which is a minor word change, similar to the example where فقالوا → وقالوا, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_33-4: ذريه → نسل in `اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ذريه to نسل involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or نسل → بنو where the major word نسل is changed to بنو. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ذريه is changed to نسل.
- Jn8_33-7: لاحد → لاحدا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لاحد⸃ to ⸂لاحدا⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂لاحد⸃, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an Orthography change, similar to examples like احد → احدا. The justification for the ground truth Orthography is: An alif is added.
- Jn8_33-8: OMIT → غيره in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from OMIT to غيره involves adding a single major word غيره, which has a different root than no word (since there was no word), thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word غيره is added.
- Jn8_33-9: تقول → تقولوا in `اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تقول⸃ to ⸂تقولوا⸃ involves the addition of a pronominal suffix to the word, which affects its grammatical function but not its root, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like "تسمعون اقوالى → تسمعون قولي" where the number of اقوالى is changed to قولي. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The number of تقول is changed to تقولوا.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change involves more than one word: the word order is changed and the conjunction ف is moved to the beginning, thus affecting multiple words, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" or "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" is changed to "قال الرب لليهود الذين اتوا اليه". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → فقال ايسوع in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of the remaining words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
- Jn8_34-1: فقال ايسوع → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, thus involving changes across more than one word, which fits the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of the preposition (with suffix) لهم, which is considered a minor word according to the definition provided, thus fitting into the Single_Minor_Word_Change category. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-2: الحق الحق اقول → امين امين اقل لكم in `اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words being changed: الحق is changed to امين, and اقول is changed to اقل لكم, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
- Jn8_34-3: ان → OMIT in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is "ان" in this case, and according to the definition provided, the omission of a minor word falls under the category of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "ان" is omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
- Jn8_34-5: فانه عبد → فهو عبد in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فانه عبد⸃ to ⸂فهو عبد⸃ involves modifying a single minor word, specifically the pronoun "فانه" is changed to "فهو", which is similar to examples like "وان → ان" where a conjunction is modified, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فانه is changed to فهو.
- Jn8_35-3: اما الابن → فاما الابن in `لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves adding a conjunction (ف) to a minor word, which aligns with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like "اما الابن → واما الابن" where a conjunction (و) is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is added.
- Jn8_36-1: فان → وان in `⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂فان⸃ to ⸂وان⸃ involves substituting a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction و is changed to ف.
- Jn8_36-2: تكونوا احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification for this decision is that the two words are transposed, which means that more than one word is changed because the position of each word is affected, similar to the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" which is also classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
- Jn8_36-2: تكونو احرار → احرار تكونوا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The justification for this decision is that the two words are transposed, which means that more than one word is changed because the position of each word is affected, similar to the example where 'احرار تكونوا' is changed to 'تكونون احرار', and this is classified as Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم من in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves adding a single minor word, namely the conjunction "ب" which is a preposition, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it alters a minor word without changing the root of a major word or affecting multiple words. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added.
- Jn8_37-4: ابرهيم → ابراهيم in `فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of ابرهيم, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography, similar to the example where ابرهيم is changed to ابراهيم. The justification for the ground truth Orthography is: The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
- Jn8_37-5: تريدون → تريدوا in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "تكونوا احرار" is changed to "تكونون احرار". The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
- Jn8_37-7: كلمتى ليس تتسع فيكم → OMIT in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تتسع", "فيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_37-7: OMIT → كلمتى ليس تثبت فيكم in `فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_40-1: الان فانكم تريدون قتلى انسان → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves multiple words: the conjunction و is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, the word قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان is changed to انسانا, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_40-1: انا → والان تحاولون تقتلوني انسانا in `⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("والان تحاولون تقتلوني انسانا") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes
- Jn8_40-3: فاما → فلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, where 'اما' is replaced by 'لم', and both 'اما' and 'لم' are particles or conjunctions that do not significantly alter the root or major content of the sentence, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is changed to فلم.
- Jn8_40-4: ابرهيم فاما → ابرهيم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word فاما, which is a conjunction, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word فاما is added.
- Jn8_40-5: ابرهيم → OMIT in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: This change involves omitting a single major word "ابرهيم", which has a different root compared to no word being present, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابرهيم is omitted.
- Jn8_40-6: فلم → قلم in `الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from فلم to قلم involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The minor word فلم is changed to the major word قلم.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → فعال ابيكم ابراهيم in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves altering multiple words: "ابوكم" is changed to "ابيكم ابراهيم", which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ابراهيم to ابليس involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word ابراهيم is changed to ابليس.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابيكم ابليس in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابا واحد in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا اب واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to اب and adding an alif of nasb and a tanween to واحد, which are both changes to the orthography of the words, specifically adding markers of the accusative case, and do not affect the meaning of the words, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-4: لنا ابا واحد → لنا ابًا واحدًا in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to ابا and to واحد, which is an example of an orthographic change as it does not affect the meaning of the words, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_41-5: اللاه → هو الاله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of the major word هو and the change of اللاه to الاله, thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
- Jn8_41-5: الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was correctly classified as Orthography with this as the justification: The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the beginning of the word, which is a change in spelling or orthography, similar to the example where اللاه is changed to الااله, and does not affect the meaning or grammatical function of the word. The justification for the ground truth Orthography is: Variant spellings for 'the God'.
- Jn8_43-4: OMIT → وتعرفوا in `ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from OMIT to وتعرفوا involves adding a new major word وتعرفوا, which has a different root from any potential word that could have been in the original position, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since it only involves one major word change, it is not a Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb وتعرفوا was added.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the modification of a minor word "لانكم" to no word, which affects the meaning substantially but only changes a minor word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was omitted.
- Jn8_43-6: ليس → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the word ليس is a minor word (a negation), and its omission does not affect multiple words, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
- Jn8_43-7: تقدرون → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word تقدرون is a major word and its omission results in a change to a completely different word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, similar to the example where OMIT → شيطان, a major word شيطان is added. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb is omitted.
- Jn8_43-8: تسمعوا كلامى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves a modification to the verb form (from تسمعوا to تسمعون), which affects the number, and this type of change is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونون احرار. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_43-8: تسمعون اقوالى → تسمعون كلامي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from اقوالى to كلامي involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "تسمعون كلامي → تسمعون قولي" where the major word كلامي is changed to قولي. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اقوالى is changed to كلامي.
- Jn8_44-5: من اول قاتل الانسان هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the omission of multiple words ("من اول قاتل الانسان هو"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: OMIT → من اول قاتل الناس in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves adding multiple words ("من اول قاتل الناس") to replace the absent text ("OMIT"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_48-4: له → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: This change involves the omission of a single minor word, which is the preposition "له", and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) له is omitted.
- Jn8_48-6: نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that the word نقول is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: One major word is omitted.
- Jn8_48-9: فانت سامري → وانت سامري in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from فانت to وانت involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The conjunction ف is changed to و.
- Jn8_49-1: فقال → اجاب ايسوع فقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: This change involves the addition of two words, "اجاب ايسوع", which modifies the original text significantly, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are added.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word في, which is a preposition, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition في is omitted which is a minor word.
- Jn8_49-3: فاما انا فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was correctly classified as Multiple_Word_Changes with this as the justification: The change from ⸂فاما انا فليس في⸃ to ⸂اما الشيطان فليس فيᐥᐥ⸃ involves the omission of the conjunction ف and the addition of the major word الشيطان, thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
- Jn8_50-3: التمس → اطلب in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word التمس was changed to اطلب.
- Jn8_50-3: اطلب → OMIT in `اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that ⸂اطلب⸃ is a major word that is completely omitted in the second reading, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change as an addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and examples like "وقال → OMIT" demonstrate omissions of major words. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اطلب is omitted.
- Jn8_51-3: ان → OMIT in `امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد` was correctly classified as Single_Minor_Word_Change with this as the justification: The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission results in a change that fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change, as seen in similar examples where minor words like 'ان' are added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is omitted.
- Jn8_51-6: الى الابد → الى الدهر in `امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃` was correctly classified as Single_Major_Word_Change with this as the justification: The change from الابد to الدهر involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word الابد is changed to الدهر.
----
Here are the incorrectly classified items:
- Jn8_12-2: فكلمهم ايضا يسوع → OMIT in `⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is consistent with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Several words are removed.
- Jn8_12-6: يمشي في الظلمه الي → يمشي فى الظلمه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of يسوع is changed to ايسوع. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون له⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → الدهر بل يكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves altering the preposition "مع" to "له", which is a change to a minor word (a preposition), fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه". The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الابد بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → الدهر بل تكون معه in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) ل to a different form مع, which is similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, indicating a change to a minor word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل يكون له → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves adding the definite article ال to the word الدهر, which is a minor word change, specifically an addition of a definite article, similar to the example where اللاه is changed to الاله, and the example where لان ساعه لم is changed to لان الساعه لم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_12-7: الدهر بل تكون معه → للدهر بل تكون له in `فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂الدهر بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves the substitution of the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
- Jn8_13-1: OMIT → الي in `⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from OMIT to الي involves adding a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT or OMIT → شيطان where a single major word is added or omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition الي is added, which is a minor word.
- Jn8_14-1: اجاب يسوع وقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves altering the spelling of "يسوع" to "ايسوع" and changing the conjunction "و" to "ف", however since the latter affects a minor word, and given that the former is purely an orthographic change, the overall change can still be classified under Orthography because the alteration of "يسوع" to "ايسوع" is an orthographic change and the change of "و" to "ف" is a change to a minor word, but considering the definition provided and similar examples, the most fitting category seems to be Orthography due to the nature of the changes involved. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
- Jn8_15-1: وانتم انما → انتم in `⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word وان, which is similar to the example where وان is omitted from وان → ان, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
- Jn8_15-2: ايما تقضون → OMIT in `انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "ايما تقضون" is a major word or phrase that conveys significant meaning, and its omission results in a substantial change to the sentence, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_15-4: OMIT → تقضوا in `انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a minor word, specifically the verb form "تقضوا" which is a modification of the verb tense, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word تقضوا is added.
- Jn8_15-6: ليس ادين احد → فليس ادين احدا in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ليس ادين احد⸃ to ⸂فليس ادين احدا⸃ involves the addition of a conjunction (ف) at the start and an alif of nasb is added to احد, both of which are considered minor word changes according to the given definitions, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_15-6: ليس ادين احدا → فليس ادين احد in `انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
- Jn8_16-5: ولكني → لكنى in `وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered by replacing و with ل but the overall meaning remains unaffected, similar to examples where the spelling of a word is standardized or corrected without changing its meaning or grammatical function. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The و conjunction is omitted.
- Jn8_18-5: على ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂على ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves changing the major word 'ذلك' to 'لي', and also adding the major word 'هو', thus it affects more than one word and cannot be classified under Single_Major_Word_Change based on the definition alone, however considering all options it seems most fitting due to the fact that each word being altered or added has significance beyond what is defined as minor, hence it doesn't fit neatly into Single_Minor_Word_Change either, yet given the description it leans towards Multiple_Word_Changes but since both words have significance the alteration impacts the whole phrase significantly making the chosen category arguable but closest match. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
- Jn8_18-5: لي ذلك → لي وهو in `انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂لي ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves replacing the major word "ذلك" with another major word "وهو", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves changing a single major word to a different root word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
- Jn8_20-2: كان يكلمهم → كلمهم in `هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a conjunction in this context, this fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word كان is added and the tense of the verb is changed.
- Jn8_20-7: لان ساعته لم → لان ساعه لم in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, specifically the removal of the letter ت, which is an example of an orthographic change as seen in examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of يسوع is changed to ايسوع. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_20-8: تكن بلغت → تكون اقتربت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the root of the word بلغت is changed to اقتربت, which is a change to a single major word, similar to the example where اتت is changed to اقتربت, and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_20-8: تكون اقتربت → تكن اتت in `هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed, specifically the verb اقتربت is changed to اتت, which is a change to a completely different word, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where اتت is changed to اقتربت. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
- Jn8_21-6: اذهب انا → انطلق انا فانتم in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from اذهب to انطلق affects the root of the word, making it a change to a single major word, as seen in the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, the root of the verb is changed, and similarly, here the root of the word اذهب is changed to انطلق, hence it is a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتون → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word "ليس" is changed to "لا", which is a different root, and also "تاتون" is changed to "تجون", which is also a change in the root of the word, however since "ليس" is a major word and its change is sufficient to categorize this as a Single_Major_Word_Change, even though there is another change.
- Jn8_21-7: ليس تقدرون تاتوا → لا تقدرون تجون in `فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ليس to لا involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
- Jn8_22-3: انتم تاتون → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change from تاتون to تحون is a modification in verb form, specifically a change in the person or number of the verb, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونوا احرارا, which also involves a change in verb form. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The verb تاتون is changed to تحون.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → تاتون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ان تاتوا⸃ to ⸂تاتون⸃ is a change to the form of the verb تاتوا, which is changed to تاتون, this is similar to the example given where ان تاتوا → ان تاتون, both are changes to the form of the verb and thus fall under the category Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_22-3: ان تاتوا → انتم تحون in `فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves altering the form of the verb تاتوا to تحون and adding the pronoun تم to ان, both of which affect minor words, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
- Jn8_26-10: اياه → فهو in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word ⸂اياه⸃ is different from the root of the word ⸂فهو⸃, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as a change where the root of the word is different, even though only one word is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word اياه is changed to فهو
- Jn8_26-9: منه → OMIT in `فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂منه⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is "منه" in this case, and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and the root of the word is different or in this case the whole word is omitted. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition (with suffix) منه is omitted.
- Jn8_28-7: شي → شيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Orthography. This was the justification given: The change from شي to شيا is a change to a single minor word, specifically a change in the pronominal suffix, which is considered a minor word change according to the definition provided, similar to the example where لهم is added to a single word. The justification for the ground truth Orthography is: The alif of nasb is added.
- Jn8_28-7: شي → بشيا in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or OMIT → شيطان where a new major word شيطان is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
- Jn8_28-8: ابي → الاب in `فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ابي to الاب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or ابي وحدي → اتي وحدى where the major word ابي is changed to اتي. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
- Jn8_30-2: بهذا → بهذا كثيرين in `فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding the major word "كثيرين" to the original phrase, which affects more than one word because "كثيرين" is added after "بهذا", thus it is categorized under Multiple_Word_Changes due to the addition of a new word rather than being a modification of an existing minor or major word. The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word كثيرين is added.
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → خلق كثير in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from كثير to خلق involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or OMIT → شيطان where a new major word شيطان is added, indicating that the modification affects the core meaning of the word rather than just its form or minor aspects.
- Jn8_30-4: كثير من اليهود → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "كثير من اليهود" is a major word change since it is being completely omitted, and based on the definition provided, if a major word is added or omitted, even if no other changes occur, then it should be classified under Single_Major_Word_Change, given that the change affects the entirety of the major word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_30-4: خلق كثير → OMIT in `فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂خلق كثير⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, since "خلق كثير" is a phrase consisting of major words and its omission results in a change that affects the meaning significantly, thus it cannot be categorized as a minor word change; hence, it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_31-3: ان → اذا in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ان to اذا involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ان is changed to اذا
- Jn8_31-4: ثبتم → انتم حفظتم in `فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the root of the word ثبتم to حفظتم, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, and this aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابوه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂اجابو⸃, which is a change in orthography that does not affect the meaning of the word, similar to examples like احد → احدا or تكونوا احرار → تكونوا احرارا. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-1: اجابو → اجابواه in `⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif to the end of the word, which is an example of an orthographic change, similar to examples like احد → احدا, where an alif of nasb is added to احد, or تكونوا احرار → تكونوا احرارا, where the alif of nasb is added. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: A pronominal suffix is added.
- Jn8_33-2: فقالوا → اليهود فقالوا in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Major_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding the major word "اليهود" and changing the conjunction "ف" to no conjunction, thus it affects more than one word, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم". The justification for the ground truth Single_Major_Word_Change is: The major word اليهود is added.
- Jn8_33-2: فقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'قال' to 'قيل', which makes it a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_33-2: وقالوا → قايلين in `اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from وقل to قيل, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves changing the root of a single word to a different root. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The form of the verb is changed.
- Jn8_34-1: اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ to ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ involves the substitution of the minor word ف with و, which is a conjunction, and this type of change fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of any major word, similar to examples like اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم where the spelling of ايسوع is changed to يسوع, but in our case, we have a change in a minor word. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
- Jn8_34-1: اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع وقال in `⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from فقال to وقال involves the substitution of a minor word, specifically the conjunction ف is changed to و, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where فقالوا → وقالوا, the conjunction ف is changed to و. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
- Jn8_34-4: كلمن → من in `اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word كل is omitted.
- Jn8_36-2: احرار تكونوا → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves adding an alif of nasb to احرار, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed and the alif of nasb is added.
- Jn8_36-2: تكونون احرار → تكونوا احرارا in `فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb "تكونون" to "تكونوا" and adding an alif of nasb to "احرار" to make it "احرارا". According to the definition of Orthography, this category includes changes to the spelling or orthography without affecting the meaning, such as standardizing spelling, correcting errors, or adding/removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Since the change in verb form ("تكونون" to "تكونوا") is a minor modification and the addition of the alif to "احرار" to make "احرارا" is an orthographic change, this fits within the Orthography category. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
- Jn8_37-3: انكم من → بانكم in `فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word, namely the preposition "ب", which is similar to examples like "بحق → فحقا" where the preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word, or "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال" which is not exactly the same but shows how minor words can be added or removed, thus it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition ب is added and the word من is omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابوكم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire major word "فعال ابوكم" is being omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where a major word is defined as something more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_41-2: فعال ابيكم ابراهيم → OMIT in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting multiple words, however since all of the words being ommitted are major words, it fits within the definition of a Single_Major_Word_Change, given that no other words outside of "فعال ابيكم ابراهيم" were modified, thus making it a change to a single unit of major words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are omitted.
- Jn8_41-2: OMIT → فعال ابوكم الشيطان in `اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from OMIT to فعال ابوكم الشيطان involves adding a single major word "فعال ابوكم" and also adding another major word "الشيطان", however since the definition states it is only a major word change if the root of the word is different and the example given shows that even when multiple words are added, if one of those words has a different root, it can be classified under Single_Major_Word_Change, hence the classification. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Three words are added.
- Jn8_41-5: الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered, specifically the addition of an alif, but the meaning remains the same, similar to the example where اللاه is changed to الاله or الااله. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_41-5: هو الاله → الااله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from هو to لا is a change to a minor word, however, the definition states that even if the change affects the meaning substantially, it can still be a Single_Minor_Word_Change, but since 'لا' is added to 'اله', and 'لا' is a minor word, and 'اله' remains unchanged, it seems like it could fit the Single_Minor_Word_Change category, nonetheless, given that 'لا' is modifying 'اله', and considering the examples where the article 'ال' is added or removed, such as "اللاه → الااله" and "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه", we see that changes to the article 'ال' are classified under Orthography, hence, the change from 'هو الاله' to 'الااله' is most accurately categorized as an Orthography change due to the addition of the minor word 'ال'. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
- Jn8_41-5: هو الاله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الله⸃ involves changing the major word هو to الله, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
- Jn8_41-5: الااله → الله in `اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered, specifically the alif is removed, but the meaning remains the same, similar to examples like اللاه → الاله where variant spellings for 'the God' are used. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is removed turning it into just the divine name.
- Jn8_42-4: ولم → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ولم⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, since 'لم' is a significant word in the sentence, and its removal affects the overall meaning; hence, it doesn't fit into the minor word change category, and it's not about orthography or multiple word changes either. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word ولم was omitted.
- Jn8_42-6: من قبل → OMIT in `فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the word من قبل is a major word and its omission results in a change to a different word, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_43-2: ليس → لم in `ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
- Jn8_43-5: كلامى لانكم → كلامي عندما in `ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Multiple_Word_Changes when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي عندما⸃ involves altering multiple words: "لانكم" is changed to "عندما", which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The minor word لانكم was changed to عندما.
- Jn8_43-6: OMIT → لا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from OMIT to لا involves adding a major word, since لا is a significant word that alters the meaning, and its introduction affects the overall sense of the sentence, much like the example where OMIT is changed to شيطان, which also involves adding a major word.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → تقدروا in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂تقدروا⸃ involves the omission of the minor word ان and a change in the form of the verb تقدرون to تقدروا, both of which affect minor words or parts of words, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
- Jn8_43-7: تقدرون ان → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of the minor word ان, which is similar to the example where ان is omitted, e.g. ان → OMIT, categorized as a Single_Minor_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: تسمعون كلامي → OMIT in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The justification for this decision is that the entire phrase "تسمعون كلامي" is being omitted, which involves a major word ("كلامي") and possibly other parts of speech, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change, and since the whole phrase is being removed, it's more than an orthographic change or a single minor word change, however, given the definition provided, when a major word is omitted, it fits the description of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words omitted.
- Jn8_43-8: OMIT → تسمعون قولي in `ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from OMIT to تسمعون قولي involves adding multiple words, however, since the primary action is the addition of the major word تسمعون and the minor word قولي, and given that the root word is completely new, this suggests a Single_Major_Word_Change due to the introduction of a new root word, even though more than one word is added, similar to the example where OMIT → شيطان, where a single major word شيطان is added. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words added.
- Jn8_44-4: ذلك الذي هو → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting a major word "ذلك الذي هو", which has a significant impact on the sentence's meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-5: من الاول قاتل الانسا⧙ → OMIT in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the entire phrase "من الاول قاتل الانسا", which is a major word change since it affects the root of the word and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Multiple words are omitted.
- Jn8_44-6: وهو فى → هو وفى in `انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the substitution of the minor word "فى" for the minor word "فى" is preceded by a conjunction "و" which is a minor word, however, the main action is the change of position of the minor word "فى" which became after the conjunction "و" making the whole change a minor word change, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of ليست is changed to ليس, or "ان → انه من" where a pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added, both of which are minor word changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The conjunction moves from one word to another.
- Jn8_45-2: اقول الحق → صادق in `فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the root word اقول to صادق, which is a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change.
- Jn8_48-6: ما نقول → OMIT in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: This change involves omitting the major word ما نقول, which is a phrase consisting of more than a minor word, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change, and since only one major word (or phrase) is affected, it is classified under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: Two words are omitted.
- Jn8_48-8: شيطان → الشيطان in `اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شيطان to الشيطان involves adding the definite article ال to the major word شيطان, thus it is a Single_Major_Word_Change because the root of the word remains the same but the word itself has been altered by the addition of the definite article, similar to the example where بيت الكنز is changed to بيت القربان, however in that case the root of the word is changed whereas here the alteration is due to the addition of the definite article. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → ان شيطان ليس فى in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ama to an is a change to a minor word, specifically a conjunction, and the change from فليس to ليس is also a change to a minor word, however since there are two changes, this initially seems like it should be categorized as Multiple_Word_Changes, but given that one of the changes is to a minor word and the other change is also to a minor word (and both changes affect the same root word), it fits the definition of Single_Minor_Word_Change better because the changes do not affect the root of the words and are limited to parts of speech defined as minor. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
- Jn8_49-3: اما شيطان فليس في → اما الشيطان فليس فيᐥᐥ in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Orthography when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from شيطان to الشيطان is an example of an orthographic change because the addition of the definite article ال to شيطان does not affect its meaning or grammatical function, it merely standardizes the spelling, similar to examples like اللاه → الاله where the change is also orthographic. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The article is added to شيطان.
- Jn8_49-3: ان شيطان ليس فى → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ان to اما involves the substitution of a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added, or اما الابن → واما الابن where the conjunction و is added.
- Jn8_49-3: اما الشيطان فليس فيᐥᐥ → اما شيطان فليس in `اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني` was incorrectly classified as Single_Minor_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂اما الشيطان فليس فيᐥᐥ⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word في, which is a preposition, and also the definite article ال from الشيطان, however since the definite article ال is considered a minor word, this change is still classified under Single_Minor_Word_Change because only one major word is affected and the changes are to minor words. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذى in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Single_Minor_Word_Change. This was the justification given: The change from هو to الذى involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, or where OMIT is changed to شيطان, both of which involve a change in the root word. The justification for the ground truth Single_Minor_Word_Change is: The pronoun هو is added which is a minor word.
- Jn8_50-4: هو الذي → الذي هو in `اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي` was incorrectly classified as Single_Major_Word_Change when it should have been Multiple_Word_Changes. This was the justification given: The change from ⸂هو الذي⸃ to ⸂الذي هو⸃ involves changing the order and roots of the words, with "هو" being replaced by "الذي" and "الذي" being replaced by "هو", thus it is a change of major words, hence it fits the definition of Single_Major_Word_Change. The justification for the ground truth Multiple_Word_Changes is: The two words are transposed.
----
Please provide feedback on the prompt. Are the text be editing to improve the accuracy of the results? Are there examples in the test set where the ground truth label is incorrect? If so, then list all the problematic cases with their locations.
Review Result
Multiple_Word_Changes The change from the first reading to the second reading involves multiple words: the word "اجاب" is changed to "ف", and the word "يسوع" is changed to "ايسوع", and the word "فقال" is changed to "فقال لهم", thus affecting more than one word, which matches the definition of Multiple_Word_Changes. ----- Note: Please provide the next pair of readings to classify.
Jn8_12-2
⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
فكلمهم ايضا يسوع ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are removed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂فكلمهم ايضا يسوع⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is consistent with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted.
Jn8_12-6
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ الابد بل تكون معه الحياه
يمشي في الظلمه الي ➜ يمشي فى الظلمه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂يمشي في الظلمه الي⸃ to ⸂يمشي فى الظلمه⸃ involves altering the spelling of the word "في" to "فى", which is a change in orthography, as it does not affect the meaning or grammatical function of the word, similar to examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of يسوع is changed to ايسوع.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون له⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to الدهر, the form of تكون is changed to يكون and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves altering the preposition "مع" to "له", which is a change to a minor word (a preposition), fitting the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "الدهر بل تكون له" is changed to "الدهر بل تكون معه".
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الابد is changed to للدهر and معه is changed to له.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves altering the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word, specifically a preposition with a pronominal suffix, similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. يكون is changed to تكون and له is changed to مع. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves changing the preposition (with pronominal suffix) ل to a different form مع, which is similar to the example given where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, indicating a change to a minor word.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل يكون له ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and يكون is changed to تكون. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل يكون له⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves adding the definite article ال to the word الدهر, which is a minor word change, specifically an addition of a definite article, similar to the example where اللاه is changed to الاله, and the example where لان ساعه لم is changed to لان الساعه لم, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون معه ➜ للدهر بل تكون له
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Changes occur to two words. الدهر is changed to للدهر and معه is changed to له. These are minor changes to single words but taken together, they are a multiple word changes.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل تكون معه⸃ to ⸂للدهر بل تكون له⸃ involves the substitution of the preposition (with pronominal suffix) معه to له, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه.
Jn8_13-1
⸆ فقالوا له الاحبار انت تشهد علي نفسك وشهادتك ليس هى بحق
OMIT ➜ الي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition الي is added, which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to الي involves adding a single major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like وقال → OMIT or OMIT → شيطان where a single major word is added or omitted.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The spelling of يسوع is changed to ايسوع and the و conjunction is changed to a ف. By themselves, they would be an orthographic change and a single minor word change respectively but taken together, they are a multiple word change.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ to ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ involves altering the spelling of "يسوع" to "ايسوع" and changing the conjunction "و" to "ف", however since the latter affects a minor word, and given that the former is purely an orthographic change, the overall change can still be classified under Orthography because the alteration of "يسوع" to "ايسوع" is an orthographic change and the change of "و" to "ف" is a change to a minor word, but considering the definition provided and similar examples, the most fitting category seems to be Orthography due to the nature of the changes involved.
Jn8_15-1
⸂انتم انما⸃ تقضون مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
وانتم انما ➜ انتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are changed. The conjunction و is added to انتم and the word انما is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وانتم انما⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word وان, which is similar to the example where وان is omitted from وان → ان, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-2
انتم انما ⸂تقضون⸃ مثل الجسد اما انا ليس ادين احد
ايما تقضون ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "ايما تقضون" is a major word or phrase that conveys significant meaning, and its omission results in a substantial change to the sentence, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_15-4
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸆ اما انا ليس ادين احد
OMIT ➜ تقضوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تقضوا is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is classified as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a minor word, specifically the verb form "تقضوا" which is a modification of the verb tense, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس ادين احد⸃ to ⸂فليس ادين احدا⸃ involves the addition of a conjunction (ف) at the start and an alif of nasb is added to احد, both of which are considered minor word changes according to the given definitions, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا is classified as a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The conjunction ف is added at the start and the orthographic change occurs by addings an alif of nasb to احد.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change, similar to the example where ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_16-5
وان قضيت فان قضاي صدق لاني لست وحدي ⸂ولكن⸃ انا وابي الذي ارسلني
ولكني ➜ لكنى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The و conjunction is omitted.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂ولكني⸃ to ⸂لكنى⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered by replacing و with ل but the overall meaning remains unaffected, similar to examples where the spelling of a word is standardized or corrected without changing its meaning or grammatical function.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition على is changed to لي and ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂على ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves changing the major word 'ذلك' to 'لي', and also adding the major word 'هو', thus it affects more than one word and cannot be classified under Single_Major_Word_Change based on the definition alone, however considering all options it seems most fitting due to the fact that each word being altered or added has significance beyond what is defined as minor, hence it doesn't fit neatly into Single_Minor_Word_Change either, yet given the description it leans towards Multiple_Word_Changes but since both words have significance the alteration impacts the whole phrase significantly making the chosen category arguable but closest match.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
لي ذلك ➜ لي وهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is changed to وهو.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂لي ذلك⸃ to ⸂لي وهو⸃ involves replacing the major word "ذلك" with another major word "وهو", which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves changing a single major word to a different root word.
Jn8_20-2
هذا الكلام ⸂كان يكلمهم⸃ فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم تكن بلغت
كان يكلمهم ➜ كلمهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word كان is added and the tense of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كان يكلمهم⸃ to ⸂كلمهم⸃ involves the omission of the minor word "كان" which is a conjunction in this context, this fits the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان ساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ساعته to ساعه is an alteration in the spelling of the word without affecting its meaning, specifically the removal of the letter ت, which is an example of an orthographic change as seen in examples like اجاب يسوع فقال لهم → اجاب ايسوع فقال لهم where the spelling of يسوع is changed to ايسوع.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكن بلغت ➜ تكون اقتربت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكن is changed to تكون and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the root of the word بلغت is changed to اقتربت, which is a change to a single major word, similar to the example where اتت is changed to اقتربت, and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اقتربت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تكون is changed to تكن and بلغت is changed to اقتربت.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed, specifically the verb اقتربت is changed to اتت, which is a change to a completely different word, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where اتت is changed to اقتربت.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
اذهب انا ➜ انطلق انا فانتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the pronoun (with conjunction) فانتم is added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from اذهب to انطلق affects the root of the word, making it a change to a single major word, as seen in the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, the root of the verb is changed, and similarly, here the root of the word اذهب is changed to انطلق, hence it is a Single_Major_Word_Change.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتون ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word "ليس" is changed to "لا", which is a different root, and also "تاتون" is changed to "تجون", which is also a change in the root of the word, however since "ليس" is a major word and its change is sufficient to categorize this as a Single_Major_Word_Change, even though there is another change.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرون تاتوا ➜ لا تقدرون تجون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ليس to لا involves changing the root word, which makes it a major word change, and since only one major word is changed, it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ انتم تحون
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb تاتون is changed to تحون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تاتون to تحون is a modification in verb form, specifically a change in the person or number of the verb, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونوا احرارا, which also involves a change in verb form.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ تاتون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word ان is omitted and the form of the تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ان تاتوا⸃ to ⸂تاتون⸃ is a change to the form of the verb تاتوا, which is changed to تاتون, this is similar to the example given where ان تاتوا → ان تاتون, both are changes to the form of the verb and thus fall under the category Single_Minor_Word_Change.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
ان تاتوا ➜ انتم تحون
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the form of تاتوا is changed to تاتون.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves altering the form of the verb تاتوا to تحون and adding the pronoun تم to ان, both of which affect minor words, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
اياه ➜ فهو
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word اياه is changed to فهو
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word ⸂اياه⸃ is different from the root of the word ⸂فهو⸃, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change as a change where the root of the word is different, even though only one word is changed.
Jn8_26-9
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت ⸂منه⸃ انا اياه اتكلم فى العالم
منه ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) منه is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂منه⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, which is "منه" in this case, and this fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves a change to a single word that is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, and the root of the word is different or in this case the whole word is omitted.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ شيا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from شي to شيا is a change to a single minor word, specifically a change in the pronominal suffix, which is considered a minor word change according to the definition provided, similar to the example where لهم is added to a single word.
Jn8_28-7
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل ⸂شي⸃ من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
شي ➜ بشيا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added and the alif of nasb is added to the single word شي.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from شي to بشيا involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or OMIT → شيطان where a new major word شيطان is added.
Jn8_28-8
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست اعمل شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ⸂ابي⸃ كذلك اعمل
ابي ➜ الاب
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article ال is added and the pronominal suffix is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ابي to الاب involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or ابي وحدي → اتي وحدى where the major word ابي is changed to اتي.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
بهذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word كثيرين is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂بهذا⸃ to ⸂بهذا كثيرين⸃ involves adding the major word "كثيرين" to the original phrase, which affects more than one word because "كثيرين" is added after "بهذا", thus it is categorized under Multiple_Word_Changes due to the addition of a new word rather than being a modification of an existing minor or major word.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ خلق كثير
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from كثير to خلق involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or OMIT → شيطان where a new major word شيطان is added, indicating that the modification affects the core meaning of the word rather than just its form or minor aspects.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير من اليهود ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "كثير من اليهود" is a major word change since it is being completely omitted, and based on the definition provided, if a major word is added or omitted, even if no other changes occur, then it should be classified under Single_Major_Word_Change, given that the change affects the entirety of the major word.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
خلق كثير ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂خلق كثير⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, since "خلق كثير" is a phrase consisting of major words and its omission results in a change that affects the meaning significantly, thus it cannot be categorized as a minor word change; hence, it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_31-3
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ⸂ان⸃ ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ان ➜ اذا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is changed to اذا
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ان to اذا involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_31-4
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ⸂ثبتم⸃ في كلامى فبحق انكم تلاميذي
ثبتم ➜ انتم حفظتم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The pronoun انتم is added and the major word ثبتم is changed to حفظتم.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ثبتم⸃ to ⸂انتم حفظتم⸃ involves changing the root of the word ثبتم to حفظتم, which is a change to a single major word, as the root of the word is different, and this aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابوه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابوه⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂اجابو⸃, which is a change in orthography that does not affect the meaning of the word, similar to examples like احد → احدا or تكونوا احرار → تكونوا احرارا.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابو ➜ اجابواه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابو⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves adding an alif to the end of the word, which is an example of an orthographic change, similar to examples like احد → احدا, where an alif of nasb is added to احد, or تكونوا احرار → تكونوا احرارا, where the alif of nasb is added.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ اليهود فقالوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اليهود is added.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂اليهود فقالوا⸃ involves adding the major word "اليهود" and changing the conjunction "ف" to no conjunction, thus it affects more than one word, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم".
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'قال' to 'قيل', which makes it a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
وقالوا ➜ قايلين
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from وقل to قيل, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves changing the root of a single word to a different root.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The spelling of ايسوع is changed to يسوع and the conjunction ف is changed to و.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اجاب ايسوع فقال لهم⸃ to ⸂اجاب يسوع وقال لهم⸃ involves the substitution of the minor word ف with و, which is a conjunction, and this type of change fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of any major word, similar to examples like اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم where the spelling of ايسوع is changed to يسوع, but in our case, we have a change in a minor word.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple minor changes occur. The conjunction ف is changed to و and the preposition (with suffix) لهم is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from فقال to وقال involves the substitution of a minor word, specifically the conjunction ف is changed to و, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where فقالوا → وقالوا, the conjunction ف is changed to و.
Jn8_34-4
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان ⸂كل من⸃ يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
كلمن ➜ من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word كل is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كلمن⸃ to ⸂من⸃ involves altering the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "يعتقكم → ايعرفكم" where the root of the verb is changed.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
احرار تكونوا ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂احرار تكونوا⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves adding an alif of nasb to احرار, which is an alteration to the spelling without affecting the meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونون احرار ➜ تكونوا احرارا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of the verb تكونون is changed to تكونوا and the alif of nasb is added.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونون احرار⸃ to ⸂تكونوا احرارا⸃ involves altering the form of the verb "تكونون" to "تكونوا" and adding an alif of nasb to "احرار" to make it "احرارا". According to the definition of Orthography, this category includes changes to the spelling or orthography without affecting the meaning, such as standardizing spelling, correcting errors, or adding/removing an alif as a marker of the accusative or at the end of a plural verb. Since the change in verb form ("تكونون" to "تكونوا") is a minor modification and the addition of the alif to "احرار" to make "احرارا" is an orthographic change, this fits within the Orthography category.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the word من is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم⸃ involves the addition of a single minor word, namely the preposition "ب", which is similar to examples like "بحق → فحقا" where the preposition ب is omitted and the conjunction ف is added to a single word, or "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال" which is not exactly the same but shows how minor words can be added or removed, thus it fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire major word "فعال ابوكم" is being omitted, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change as it involves the addition, omission, or substitution of a single major word, where a major word is defined as something more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting multiple words, however since all of the words being ommitted are major words, it fits within the definition of a Single_Major_Word_Change, given that no other words outside of "فعال ابيكم ابراهيم" were modified, thus making it a change to a single unit of major words.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابوكم الشيطان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to فعال ابوكم الشيطان involves adding a single major word "فعال ابوكم" and also adding another major word "الشيطان", however since the definition states it is only a major word change if the root of the word is different and the example given shows that even when multiple words are added, if one of those words has a different root, it can be classified under Single_Major_Word_Change, hence the classification.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered, specifically the addition of an alif, but the meaning remains the same, similar to the example where اللاه is changed to الاله or الااله.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الااله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the spelling of الاله was changed.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from هو to لا is a change to a minor word, however, the definition states that even if the change affects the meaning substantially, it can still be a Single_Minor_Word_Change, but since 'لا' is added to 'اله', and 'لا' is a minor word, and 'اله' remains unchanged, it seems like it could fit the Single_Minor_Word_Change category, nonetheless, given that 'لا' is modifying 'اله', and considering the examples where the article 'ال' is added or removed, such as "اللاه → الااله" and "الدهر بل تكون له → الدهر بل تكون معه", we see that changes to the article 'ال' are classified under Orthography, hence, the change from 'هو الاله' to 'الااله' is most accurately categorized as an Orthography change due to the addition of the minor word 'ال'.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
هو الاله ➜ الله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was omitted and the article from 'الاله' was removed turning it into the divine name.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂هو الاله⸃ to ⸂الله⸃ involves changing the major word هو to الله, which has a different root, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الااله ➜ الله
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is removed turning it into just the divine name.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from ⸂الااله⸃ to ⸂الله⸃ is an example of an orthographic change because the spelling of the word is altered, specifically the alif is removed, but the meaning remains the same, similar to examples like اللاه → الاله where variant spellings for 'the God' are used.
Jn8_42-4
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ⸂ولم⸃ اتى من قبل نفسى بل هو ارسلنى
ولم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ولم was omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ولم⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word, since 'لم' is a significant word in the sentence, and its removal affects the overall meaning; hence, it doesn't fit into the minor word change category, and it's not about orthography or multiple word changes either.
Jn8_42-6
فقال لهم يسوع لو كان اللاه ابوكم كنتم تحبونى لانى من اللاه خرجت وجيت ولم اتى ⸂من قبل⸃ نفسى بل هو ارسلنى
من قبل ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word من قبل is a major word and its omission results in a change to a different word, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted.
Jn8_43-2
ولماذا ⸂ليس⸃ تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂ليس⸃ to ⸂لم⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي عندما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was changed to عندما.
Incorrect Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂كلامى لانكم⸃ to ⸂كلامي عندما⸃ involves altering multiple words: "لانكم" is changed to "عندما", which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ لا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to لا involves adding a major word, since لا is a significant word that alters the meaning, and its introduction affects the overall sense of the sentence, much like the example where OMIT is changed to شيطان, which also involves adding a major word.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ تقدروا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The form of تقدرون was changed to تقدروا and the minor word ان was added.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂تقدروا⸃ involves the omission of the minor word ان and a change in the form of the verb تقدرون to تقدروا, both of which affect minor words or parts of words, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ان ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تقدرون ان⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of the minor word ان, which is similar to the example where ان is omitted, e.g. ان → OMIT, categorized as a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون كلامي ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the entire phrase "تسمعون كلامي" is being omitted, which involves a major word ("كلامي") and possibly other parts of speech, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change, and since the whole phrase is being removed, it's more than an orthographic change or a single minor word change, however, given the definition provided, when a major word is omitted, it fits the description of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
OMIT ➜ تسمعون قولي
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words added.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to تسمعون قولي involves adding multiple words, however, since the primary action is the addition of the major word تسمعون and the minor word قولي, and given that the root word is completely new, this suggests a Single_Major_Word_Change due to the introduction of a new root word, even though more than one word is added, similar to the example where OMIT → شيطان, where a single major word شيطان is added.
Jn8_44-4
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ⸂ذلك الذي هو⸃ من اول قاتل الانسان هو وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
ذلك الذي هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting a major word "ذلك الذي هو", which has a significant impact on the sentence's meaning, thus fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من الاول قاتل الانسا⧙ ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the entire phrase "من الاول قاتل الانسا", which is a major word change since it affects the root of the word and is more significant than a conjunction, pronoun, pronominal suffix, definite article, preposition, or particle, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_44-6
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو من اول قاتل الانسان هو ⸂وهو فى⸃ الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
وهو فى ➜ هو وفى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The conjunction moves from one word to another.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وهو فى⸃ to ⸂هو وفى⸃ involves the substitution of the minor word "فى" for the minor word "فى" is preceded by a conjunction "و" which is a minor word, however, the main action is the change of position of the minor word "فى" which became after the conjunction "و" making the whole change a minor word change, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of ليست is changed to ليس, or "ان → انه من" where a pronominal suffix is added to ان and the preposition من is added, both of which are minor word changes.
Jn8_45-2
فاما انا فاني ⸂اقول الحق⸃ وليس تصدقوني
اقول الحق ➜ صادق
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂اقول الحق⸃ to ⸂صادق⸃ involves changing the root word اقول to صادق, which is a change to a single major word, fitting the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
ما نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are omitted.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting the major word ما نقول, which is a phrase consisting of more than a minor word, thus it cannot be classified under Single_Minor_Word_Change, and since only one major word (or phrase) is affected, it is classified under Single_Major_Word_Change rather than Multiple_Word_Changes.
Jn8_48-8
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك ⸂شيطان⸃ وانك سامرى
شيطان ➜ الشيطان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from شيطان to الشيطان involves adding the definite article ال to the major word شيطان, thus it is a Single_Major_Word_Change because the root of the word remains the same but the word itself has been altered by the addition of the definite article, similar to the example where بيت الكنز is changed to بيت القربان, however in that case the root of the word is changed whereas here the alteration is due to the addition of the definite article.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ ان شيطان ليس فى
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The minor word اما is changed to ان and the conjunction ف is omitted from ليس.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ama to an is a change to a minor word, specifically a conjunction, and the change from فليس to ليس is also a change to a minor word, however since there are two changes, this initially seems like it should be categorized as Multiple_Word_Changes, but given that one of the changes is to a minor word and the other change is also to a minor word (and both changes affect the same root word), it fits the definition of Single_Minor_Word_Change better because the changes do not affect the root of the words and are limited to parts of speech defined as minor.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The article is added to شيطان.
Incorrect Prediction
Orthography
The change from شيطان to الشيطان is an example of an orthographic change because the addition of the definite article ال to شيطان does not affect its meaning or grammatical function, it merely standardizes the spelling, similar to examples like اللاه → الاله where the change is also orthographic.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
ان شيطان ليس فى ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ان to اما involves the substitution of a minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added, or اما الابن → واما الابن where the conjunction و is added.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما الشيطان فليس فيᐥᐥ ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The article is omitted from الشيطان and the preposition في is omitted.
Incorrect Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما الشيطان فليس فيᐥᐥ⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word في, which is a preposition, and also the definite article ال from الشيطان, however since the definite article ال is considered a minor word, this change is still classified under Single_Minor_Word_Change because only one major word is affected and the changes are to minor words.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذى
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هو is added which is a minor word.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from هو to الذى involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, similar to the example where يعتقكم is changed to ايعرفكم, or where OMIT is changed to شيطان, both of which involve a change in the root word.
Jn8_50-4
اما انا فلست التمس مجدي اخر ⸂هو الذي⸃ يطلب ويقضي
هو الذي ➜ الذي هو
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Incorrect Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂هو الذي⸃ to ⸂الذي هو⸃ involves changing the order and roots of the words, with "هو" being replaced by "الذي" and "الذي" being replaced by "هو", thus it is a change of major words, hence it fits the definition of Single_Major_Word_Change.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words, including the phrase "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
OMIT ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Several words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words, including the phrase "قال الرب للذين اتو اليه من اليهود", which clearly indicates a change across more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-1
⸆ فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود ➜ قال الرب للذين اتو اليه من اليهود
Ground Truth
Orthography
The only change is the removal of the alif in اتوا which is merely an orthographic change.
Correct Prediction
Orthography
The change from اتوا to اتو is an alteration in the spelling of the word, specifically the omission of the final alif, which is a characteristic of orthographic changes, similar to the example where the final alif in اتوا is omitted, resulting in اتو, without affecting the meaning or grammatical function of the word.
Jn8_12-3
فكلمهم ايضا يسوع ⸂وقال⸃ انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه الحياه
وقال ➜ صوته وقال
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
A single major word is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂وقال⸃ to ⸂صوته وقال⸃ involves adding a new major word صوته, thus it cannot be classified under Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since only one major word is added, it is not Multiple_Word_Changes.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الابد بل تكون معه ➜ الدهر بل تكون معه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The single word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂الابد بل تكون معه⸃ to ⸂الدهر بل تكون معه⸃ involves substituting a single major word "الابد" with another major word "الدهر", where the roots of the words are different, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_12-7
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي ⸂الابد بل تكون معه⸃ الحياه
الدهر بل تكون له ➜ الدهر بل يكون له
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb تكون is changed to يكون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂الدهر بل تكون له⸃ to ⸂الدهر بل يكون له⸃ involves modifying the verb form "تكون" to "يكون", which affects the person or number of the verb, making it a change to a minor word, specifically a modification in verb form, which fits the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_12-8
فكلمهم ايضا يسوع وقال انا نور العالم الذى يلحقنى ليس يمشي في الظلمه الي الابد بل تكون معه ⸂الحياه⸃
الحياه ➜ نور الحياه
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The word نور is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the change involves adding a single major word "نور" to the original text, which alters the meaning and structure of the sentence, fitting the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب يسوع فقال لهم ➜ فقال لهم ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves more than one word: the word اجاب is omitted and the word ف is added at the start, and the order of the words is changed, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" which also involves multiple words being added.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ايسوع is changed to يسوع.
Correct Prediction
Orthography
The change from ايسوع to يسوع is a change in spelling or orthography, which includes any alterations to how words are written without affecting their meaning, such as standardizing spelling or correcting errors, and this example is similar to other examples given in the Orthography category, such as اجاب ايسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
اجاب ايسوع وقال لهم ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves substituting the conjunction و with the conjunction ف, which is a minor word change as per the definition, similar to the example where فقال is changed to وقال, both of which involve changing a conjunction.
Jn8_14-1
⸂اجاب يسوع فقال لهم⸃ وان انا شهدت علي نفسي فان شهادتي حق لاني اعرف من اين انا والى اين انطلق فاما انتم فليس تدرون من اين اتيت ولا الى اين انطلق
فقال لهم ايسوع ➜ اجاب ايسوع فقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is added and the phrase فقال لهم is moved to the end.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of the word "اجاب" and the reordering of words, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم".
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
اما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word اما is changed to the conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ama to wa is a change to a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_15-5
انتم انما تقضون مثل الجسد ⸂اما انا⸃ ليس ادين احد
واما انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction اما is omitted, leaving only the single conjunction و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from واما to وان involves the substitution of a minor word (the conjunction و remains, but the following word changes from ama to ana), which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like اما الابن → واما الابن where a conjunction is added.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احد ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس ادين احد⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves adding a conjunction ف to the start, which is a minor word change, similar to examples like ليس ادين احدا → فليس ادين احدًا where a conjunction ف is added at the start.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
ليس ادين احدا ➜ فليس ادين احدا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added at the start.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احدا⸃ involves adding a conjunction ف to the start of the phrase, which is a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is added to احد.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂فليس ادين احدا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb from احدا, which is an alteration to the spelling or orthography of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_15-6
انتم انما تقضون مثل الجسد اما انا ⸂ليس ادين احد⸃
فليس ادين احدًا ➜ فليس ادين احد
Ground Truth
Orthography
An alif of nasb is omitted from احدًا.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂فليس ادين احدًا⸃ to ⸂فليس ادين احد⸃ involves the removal of an alif of nasb, which is a change in orthography that does not affect the meaning of the word, similar to examples like "ليس ادين احدا → ليس ادين احد" where an alif of nasb is removed.
Jn8_16-2
وان قضيت فان قضاي صدق ⸂لاني⸃ لست وحدي ولكن انا وابي الذي ارسلني
لاني ➜ هو لان
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two changes occur. The preposition هو is added and the pronominal suffix is omitted from لاني.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂لاني⸃ to ⸂هو لان⸃ involves the substitution of the single word لاني with two words هو لان, thus it affects more than one word and therefore fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
لست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of لست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, which falls under the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a minor word (in this case, a verb form) without altering the root of the word.
Jn8_16-3
وان قضيت فان قضاي صدق لاني ⸂لست وحدي⸃ ولكن انا وابي الذي ارسلني
ليست وحدي ➜ ليس وحدي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of ليست is changed to ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ليست to ليس is a modification in the form of the verb, which is considered a minor word change according to the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where ليست is changed to ليس.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂حق⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a single major word, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted.
Jn8_17-2
وفى ناموسكم مكتوب ان شهاده رجلين فانها ⸂حق⸃
حق ➜ حق هي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun هي is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂حق⸃ to ⸂حق هي⸃ involves adding a minor word, which is the pronoun 'هي', this fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves the addition of a minor word.
Jn8_18-1
⸂انا⸃ اشهد علي نفسى وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
انا ➜ وانا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا⸃ to ⸂وانا⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, making this a Single_Minor_Word_Change according to the given definitions and similar examples, such as "وان → ان" and "اما الابن → واما الابن".
Jn8_18-4
انا اشهد علي ⸂نفسى⸃ وابي يشهد على ذلك الذي ارسلني
نفسى ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word نفسى is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word نفسى is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted.
Jn8_18-5
انا اشهد علي نفسى وابي يشهد ⸂على ذلك⸃ الذي ارسلني
على ذلك ➜ لي ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition على is changed to لي.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from على to لي involves a change to a single minor word, specifically a preposition, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where الدهر بل تكون له is changed to الدهر بل تكون معه, where the preposition (with pronominal suffix) معه is changed to له.
Jn8_19-1
فقالوا له اين ابوك اجاب ⸂يسوع⸃ فقال لهم لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
يسوع ➜ ايسوع
Ground Truth
Orthography
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂يسوع⸃ to ⸂ايسوع⸃ is an example of an orthographic change because an alif is added to the beginning of the word, which does not affect its meaning, similar to the example where ايسوع is changed to يسوع.
Jn8_19-2
فقالوا له اين ابوك اجاب يسوع ⸂فقال لهم⸃ لا لى تعرفون ولا لابي ولو كنتم تعرفوني لعرفتم ابي
فقال لهم ➜ وقال لهم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the alteration involves substituting a single minor word, specifically the conjunction "ف" with "و", which is a modification to a minor word as defined in the given categories, similar to the example where "فقالوا" is changed to "وقالوا" which also involves changing a conjunction.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعته لم ➜ لان الساعه لم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The definite article is added to ساعته and the pronominal suffix is removed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ساعته to الساعه involves adding the definite article ال, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_20-7
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد ⸂لان ساعته لم⸃ تكن بلغت
لان ساعه لم ➜ اذ كانت لم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering multiple words: "لان" is changed to "اذ", and "ساعه" is changed to "كانت", which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, even if the changes are minor.
Jn8_20-8
هذا الكلام كان يكلمهم فى بيت الكنز اذ كان يعلم في الهيكل فلم يمسكه احد لان ساعته لم ⸂تكن بلغت⸃
تكون اتت ➜ تكن اتت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تكون is changed to تكن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تكون to تكن is a modification within a single word, specifically affecting the root of the word, however since the change is limited to a single word and doesn't add, omit or substitute a completely different root word, it aligns with the definition of a Single_Minor_Word_Change, especially considering the alteration doesn't introduce a new major word but rather adjusts the form of an existing one.
Jn8_21-3
فقال لهم ايضا يسوع انا ⸂انطلق فتلتمسونى⸃ وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
اذهب وتطلبوني وفي ➜ انطلق وتطلبونى ولا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb انطلق is changed to اذهب and the final word وفي was changed to ولا
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "اذهب" is changed to "انطلق", "طلبوني" is changed to "طلبونى", and "في" is changed to "ولا". According to the definition, even if the changes are minor, if multiple words are changed, then it falls in the Multiple_Word_Changes category.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
وبخطاياكم ➜ خطاياكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و and the preposition ب are added to a single word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂وبخطاياكم⸃ to ⸂خطاياكم⸃ involves the omission of the preposition و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_21-4
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى ⸂وبخطاياكم⸃ تموتون وحيث انطلق انا ليس تقدرون تاتون
خطاياكم ➜ تجدونى وباثمكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves multiple words: the major word خطاياكم is changed to two words تجدونى and باثمكم, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, similar to examples like "فقال لهم → اجاب يسوع وقال لهم" where multiple words are added.
Jn8_21-5
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم ⸂تموتون وحيث⸃ انطلق انا ليس تقدرون تاتون
تموتون وحيث ➜ تموتوا وحيث
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تموتون is changed to تموتوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from تموتون to تموتوا is a change in the form of the verb, specifically a change in the person or number, which falls under the category of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor aspect of a word without altering its root, similar to examples like تكونوا احرار → تكونون احرار.
Jn8_21-6
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث ⸂انطلق انا⸃ ليس تقدرون تاتون
انطلق انا ➜ اذهب انا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb انطلق is changed to اذهب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from انطلق to اذهب involves changing the root of the word, which classifies it as a Single_Major_Word_Change, since the alteration affects a major word and the root is different.
Jn8_21-7
فقال لهم ايضا يسوع انا انطلق فتلتمسونى وبخطاياكم تموتون وحيث انطلق انا ⸂ليس تقدرون تاتون⸃
ليس تقدرو تاتوا ➜ ليس تقدرون تاتوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of تقدرو is changed to تقدرون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ليس تقدرو تاتوا⸃ to ⸂ليس تقدرون تاتوا⸃ involves the modification of the verb form "تقدرو" to "تقدرون", which affects the number of the verb, making it plural. According to the definition, since the root word remains the same but the number changes, it falls under the category of Single_Minor_Word_Change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونون احرار" where the form of the verb is changed.
Jn8_22-2
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث ⸆ اذهب انا ليس تقدرون انتم تاتون
OMIT ➜ ما
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the addition of a single minor word, namely the interrogative particle 'ما', which is a type of particle that typically functions as a minor word in Arabic syntax, similar to the example where 'ما' is added in 'اما انتم فتفعلون → واما انتم فتفعلون' or where 'ان' is omitted in 'ان → OMIT'.
Jn8_22-3
فقالوا اليهود لعله يقتل نفسه عندما يقول حيث اذهب انا ليس تقدرون ⸂انتم تاتون⸃
انتم تاتون ➜ ان تاتون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The pronoun انتم is changed to ان.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to ان is a change to a minor word, specifically a pronoun, and thus fits within the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-1
⸂وقال⸃ لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
فقال ➜ قال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فقال⸃ to ⸂قال⸃ involves the omission of the minor word ف, which is a conjunction, and this type of change is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_23-2
وقال لهم ⸂ايضا انتم⸃ من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
ايضا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ايضا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word "ايضا" is a minor word (an adverb) that is omitted, thus the change from ⸂ايضا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ falls under the category of Single_Minor_Word_Change because only one minor word is changed.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انا انكم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انتم to انكم involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ اما انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from انا to اما involves the substitution of a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_23-3
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق ⸂انا انتم⸃ من هذا العالم فاما انا لست من هذا العالم
انا انتم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا انتم⸃ to ⸂انتم⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes the addition, omission, or substitution of a single minor word, such as a pronoun. This example matches the provided examples where a minor word like "ان" is omitted, e.g., "ان → OMIT".
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
من هذا العالم ➜ فمن هذا العالم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂من هذا العالم⸃ to ⸂فمن هذا العالم⸃ involves the addition of a single minor word, namely the conjunction ف, which is attached to the beginning of the phrase. According to the definition of Single_Minor_Word_Change, this category includes additions or omissions of minor words such as conjunctions, which is exactly what happened in this case, similar to examples like "ليست واحدى → ليس وحدي" or "اما الابن → واما الابن" where a conjunction is added.
Jn8_23-4
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم ⸂من هذا العالم⸃ فاما انا لست من هذا العالم
فمن هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words ("فمن هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, even though in this case the change is an omission.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
فاما انا فليس من هذا العالم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words ("فاما انا فليس من هذا العالم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_23-5
وقال لهم ايضا انتم من اسفل انتم وانا من فوق انا انتم من هذا العالم ⸂فاما انا لست من هذا العالم⸃
OMIT ➜ من هذا العالم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves adding multiple words ("من هذا العالم") which clearly fits the definition of Multiple_Word_Changes, as seen in examples like "OMIT → ابراهيم فلم يفعل هذا" where multiple words are added.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
وان ➜ ان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from وان to ان involves the omission of a single minor word, namely the conjunction و, which is similar to examples like وان → ان where the conjunction و is omitted.
Jn8_24-2
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون ⸂وان⸃ لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون بخطاياكم
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ان to OMIT involves the omission of a minor word, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, as seen in examples like "ان → OMIT" where a minor word ان is omitted.
Jn8_24-5
وقد قلت لكم انكم بخطاياكم تموتون وان لم تومنون باني انا هو فانكم تموتون ⸂بخطاياكم⸃
بخطاياكم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word بخطاياكم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂بخطاياكم⸃ to ⸂OMIT⸃ involves the omission of a major word بخطاياكم, which is a significant change affecting the meaning of the sentence, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_25-4
فقالوا له انت من انت فقال لهم يسوع البدوا ⸂ان تكلمت⸃
ان تكلمت ➜ وان تكلمت
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ان تكلمت⸃ to ⸂وان تكلمت⸃ involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_26-10
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه ⸂انا اياه⸃ اتكلم فى العالم
انا اياه ➜ اياه
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انا is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انا اياه⸃ to ⸂اياه⸃ involves the omission of the minor word "انا", which is a pronoun, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change as it involves a change to a single minor word.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكني ذلك
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
A pronominal suffix is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ولكن ذلك⸃ to ⸂ولكني ذلك⸃ involves the addition of a pronominal suffix (ي) to the word لكن, which is a minor word change as it affects a pronoun, and this type of modification is characteristic of the Single_Minor_Word_Change category, similar to examples like لنا ابًا واحدًا → ولنا ابا واحدا where a conjunction was added.
Jn8_26-4
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ⸂ولكن ذلك⸃ الذي ارسلني فانه حق والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
ولكن ذلك ➜ ولكن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The demonstrative pronoun ذلك is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The word "ذلك" is a demonstrative pronoun, which is considered a minor word, and it is omitted in the second reading, therefore the change is a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_26-6
فان لى كثير ان اتكلم عليكم وادين ولكن ذلك الذي ارسلني فانه ⸂حق⸃ والذى سمعت منه انا اياه اتكلم فى العالم
حق ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word حق is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂حق⸃ is a major word and its omission results in a change to a different root word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, similar to examples where a single major word is added or omitted, such as "وقال → OMIT" or "OMIT → شيطان".
Jn8_27-1
⸂ولم يعلموا⸃ ان منجل ابوه قال
ولم يعلموا ➜ ولم يعلمون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of يعلموا is changed to يعلمون.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from يعلموا to يعلمون is a modification in verb form, specifically a change in person or number, which falls under the category of Single_Minor_Word_Change as it affects a minor aspect of the word without altering its root, similar to examples like تكونوا احرار → تكونون احرار.
Jn8_28-6
فقال لهم يسوع اذا رفعتم بن البشر عند ذلك تعرفون انى انا هو ولست ⸂اعمل⸃ شي من قبل نفسى ولكن كما علمنى ابي كذلك اعمل
اعمل ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word اعمل is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is added, omitted, or substituted, and the root of the word is different or the word itself is significantly changed, as seen in examples like "وقال → OMIT" or "OMIT → شيطان".
Jn8_29-1
⸂وابي⸃ الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
وابي ➜ وان
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word وابي is changed to وان.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from وابي to وان involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_29-2
وابي الذي ارسلني فانه ⸂معى ولم⸃ يتركني ابي وحدي لانى اعمل مسرته في كل حين
معى ولم ➜ معي وليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لم is replaced with ليس.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂معى ولم⸃ to ⸂معي وليس⸃ involves changing the minor word 'لم' to 'ليس', which is a modification to a minor word, specifically a change in the form of the word, and thus fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_29-4
وابي الذي ارسلني فانه معى ولم يتركني ابي وحدي لانى اعمل ⸂مسرته⸃ في كل حين
مسرته ➜ مشيته
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word مسرته is changed to مشيته.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from مسرته to مشيته involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_30-1
فلما ⸂ان تكلم⸃ بهذا امنوا به كثيرين
تكلم ➜ تكلم يسوع
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word يسوع is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂تكلم⸃ to ⸂تكلم يسوع⸃ involves adding a new major word "يسوع" to the existing text, which does not fit the definition of Orthography as it affects the meaning and grammatical function. It also doesn't fit Single_Minor_Word_Change since "يسوع" is a major word, not a minor word like a conjunction or pronoun. Although it could seem like Multiple_Word_Changes at first glance because two elements are involved, the fact that only one major word is added makes it a Single_Major_Word_Change.
Jn8_30-2
فلما ان تكلم ⸂بهذا⸃ امنوا به كثيرين
هذا ➜ بهذا كثيرين
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition ب is added and the major word كثيرين is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves adding the preposition 'ب' before 'هذا', which is a minor word change, and also adding the major word 'كثيرين', thus involving changes to more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امنوا به ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb امنوا is changed to امن.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂امنوا به⸃ to ⸂امن به⸃ involves the omission of the minor word و, which is a conjunction, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-3
فلما ان تكلم بهذا ⸂امنوا به⸃ كثيرين
امن ➜ امن به
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) به is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂امن⸃ to ⸂امن به⸃ involves adding a preposition به, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثيرين ➜ كثير
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The word كثيرين is changed to كثير, corresponding to a change in number.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂كثيرين⸃ to ⸂كثير⸃ involves the omission of the plural suffix ين, which is a minor word change affecting the number of the word, similar to the example where "تسمعون اقوالى" is changed to "تسمعون قولي", where the number of اقوالى is changed to قولي, thus it falls under the category of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_30-4
فلما ان تكلم بهذا امنوا به ⸂كثيرين⸃
كثير ➜ خلق كثير
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word خلق is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂كثير⸃ to ⸂خلق كثير⸃ involves adding a major word خلق and keeping the major word كثير, thus it is not a Single_Major_Word_Change of a single word, however since the change affects more than one word, it should be classified under Multiple_Word_Changes, I made a mistake.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
امنوا به من ➜ اتوا اليه
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂امنوا به من⸃ to ⸂اتوا اليه⸃ involves changes to multiple words: امنوا is changed to اتوا, به is changed to اليه, and من is omitted, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
Jn8_31-2
فقال يسوع للذين ⸂امنوا به من⸃ اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق انكم تلاميذي
اتوا اليه ➜ امنوا من
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂اتوا اليه⸃ to ⸂امنوا من⸃ involves altering multiple words: "اتوا" is changed to "امنوا", and "اليه" is changed to "من", thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes, which includes changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_31-6
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى ⸂فبحق⸃ انكم تلاميذي
فبحق ➜ بحق
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فبحق⸃ to ⸂بحق⸃ involves the omission of the conjunction ف, which is a minor word, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_31-7
فقال يسوع للذين امنوا به من اليهود ان ثبتم في كلامى فبحق ⸂انكم⸃ تلاميذي
انكم ➜ انتم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word انكم is changed to انتم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves a modification to a pronominal suffix, which is considered a minor word change, similar to examples like "اجاب يسوع فقال لهم → اجاب يسوع فقال لهم" where a preposition with suffix is modified, or "ليست واحدى → ليس وحدي" where the form of a verb is altered, both of which fall under the Single_Minor_Word_Change category due to their impact on minor aspects of the sentence without altering the root words or involving multiple word changes.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ وتعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂وتعرفون⸃ involves the substitution of a single minor word, specifically the conjunction ف with و, which is similar to examples like وان → ان [The conjunction و is added.] and اما الابن → واما الابن [The conjunction و is added.]. This type of change fits within the definition of Single_Minor_Word_Change as it involves a modification to a minor word without altering the root of a major word or affecting multiple words.
Jn8_32-1
⸂فتعرفون⸃ الحق والحق يعتقكم
فتعرفون ➜ فاعرفون
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فتعرفون⸃ to ⸂فاعرفون⸃ involves the addition of a single minor word, the conjunction ف, which is similar to examples like "وان → ان" where the conjunction و is added, or "اجاب يسوع فقال → اجاب يسوع فقال لهم" where the preposition (with suffix) لهم is added, both of which are classified as Single_Minor_Word_Change.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوا ➜ اجابو
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوا⸃ to ⸂اجابو⸃ involves the omission of the alif of nasb at the end of the plural verb, which is an example of an orthographic change, similar to examples like "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted.
Jn8_33-1
⸂اجابوا⸃ فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
اجابوه ➜ اجابواه
Ground Truth
Orthography
A alif marking the plural verb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂اجابوه⸃ to ⸂اجابواه⸃ involves the addition of an alif to the end of the word, which is an example of an orthographic change, similar to examples like احد → احدا, where an alif of nasb is added to احد, or تكونوا احرار → تكونوا احرارا, where the alif of nasb is added.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تكونو
Ground Truth
Orthography
The alif for the plural verb is omitted.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂تكونوا⸃ to ⸂تكونو⸃ involves the omission of the alif of nasb at the end of the plural verb, which is an example of an orthographic change, similar to the example "تكونوا احرار → تكونو احرار" where the alif for the plural verb is omitted.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونوا ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونوا is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from 'كن' (in تكنوا) to 'سر' (in تصيروا), which signifies a change in the major word, and no other words are altered in the given context.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ تصيروا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is changed to تصيروا.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The reason for choosing Single_Major_Word_Change is that the root of the word is changed from تكن to صير, which is a change to a different root, indicating a major word change, and only one word is affected by this change.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تكونو ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تكونو is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word ⸂تكونو⸃ itself is a major word and its omission results in a change to a completely different word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, and examples like 'وقال → OMIT' demonstrate this type of change.
Jn8_33-11
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم ⸂تكونوا⸃ احرار
تصيروا ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word تصيروا is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂تصيروا⸃ to ⸂OMIT⸃ involves omitting a major word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "وقال → OMIT" where a single major word is added or omitted.
Jn8_33-2
اجابوا ⸂فقالوا⸃ له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
فقالوا ➜ وقالوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فقالوا⸃ to ⸂وقالوا⸃ involves substituting the conjunction ف with و, which is a minor word change, similar to the example where فقالوا → وقالوا, and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_33-4
اجابوا فقالوا له نحن ⸂ذريه⸃ ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
ذريه ➜ نسل
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ذريه is changed to نسل.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ذريه to نسل involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or نسل → بنو where the major word نسل is changed to بنو.
Jn8_33-7
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد ⸂لاحد⸃ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
لاحد ➜ لاحدا
Ground Truth
Orthography
An alif is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لاحد⸃ to ⸂لاحدا⸃ involves adding an alif of nasb to ⸂لاحد⸃, which does not affect the meaning or grammatical function of the word, thus fitting the definition of an Orthography change, similar to examples like احد → احدا.
Jn8_33-8
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد ⸆ فكيف تقول بانكم تكونوا احرار
OMIT ➜ غيره
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word غيره is added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to غيره involves adding a single major word غيره, which has a different root than no word (since there was no word), thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_33-9
اجابوا فقالوا له نحن ذريه ابرهيم ومنذ قط لم نتعبد لاحد فكيف ⸂تقول⸃ بانكم تكونوا احرار
تقول ➜ تقولوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The number of تقول is changed to تقولوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تقول⸃ to ⸂تقولوا⸃ involves the addition of a pronominal suffix to the word, which affects its grammatical function but not its root, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like "تسمعون اقوالى → تسمعون قولي" where the number of اقوالى is changed to قولي.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع فقال ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change involves more than one word: the word order is changed and the conjunction ف is moved to the beginning, thus affecting multiple words, which matches the definition of Multiple_Word_Changes, similar to the example where "فقال لهم" is changed to "اجاب يسوع وقال لهم" or "قال الرب للذين اتوا اليه من اليهود" is changed to "قال الرب لليهود الذين اتوا اليه".
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب ايسوع فقال لهم ➜ فقال ايسوع
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple changes occur. For example, the verb اجاب is omitted and the verb فقال is transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of the word "اجاب" and the reordering of the remaining words, which affects more than one word, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
فقال ايسوع ➜ اجاب يسوع وقال لهم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: "فقال" is changed to "اجاب وقال", and "ايسوع" remains the same but "لهم" is added, thus involving changes across more than one word, which fits the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
اجاب يسوع وقال لهم ➜ اجاب يسوع وقال
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) لهم is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of the preposition (with suffix) لهم, which is considered a minor word according to the definition provided, thus fitting into the Single_Minor_Word_Change category.
Jn8_34-2
اجاب يسوع فقال ⸂امين امين اقول لكم⸃ ان كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
الحق الحق اقول ➜ امين امين اقل لكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The word الحق is changed to امين and the preposition (with suffix) لكم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words being changed: الحق is changed to امين, and اقول is changed to اقل لكم, which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_34-3
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ كل من يعمل الخطيه فانه عبد للخطيه
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is "ان" in this case, and according to the definition provided, the omission of a minor word falls under the category of Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "ان" is omitted.
Jn8_34-5
اجاب يسوع فقال امين امين اقول لكم ان كل من يعمل الخطيه ⸂فانه عبد⸃ للخطيه
فانه عبد ➜ فهو عبد
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فانه is changed to فهو.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فانه عبد⸃ to ⸂فهو عبد⸃ involves modifying a single minor word, specifically the pronoun "فانه" is changed to "فهو", which is similar to examples like "وان → ان" where a conjunction is modified, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_35-3
لان العبد لا يدوم الى الابد في البيت ⸂اما الابن⸃ فانه يدوم الى الابد فى البيت
اما الابن ➜ فاما الابن
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما الابن⸃ to ⸂فاما الابن⸃ involves adding a conjunction (ف) to a minor word, which aligns with the definition of Single_Minor_Word_Change, similar to examples like "اما الابن → واما الابن" where a conjunction (و) is added.
Jn8_36-1
⸂فان⸃ اعتقكم الابن فانكم تكونوا احرار
فان ➜ وان
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction و is changed to ف.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂فان⸃ to ⸂وان⸃ involves substituting a single minor word, specifically a conjunction, which fits the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونوا احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification for this decision is that the two words are transposed, which means that more than one word is changed because the position of each word is affected, similar to the example "احرار تكونوا → تكونون احرار" which is also classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_36-2
فان اعتقكم الابن فانكم ⸂تكونوا احرار⸃
تكونو احرار ➜ احرار تكونوا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The two words are transposed and the alif for the plural verb is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The justification for this decision is that the two words are transposed, which means that more than one word is changed because the position of each word is affected, similar to the example where 'احرار تكونوا' is changed to 'تكونون احرار', and this is classified as Multiple_Word_Changes.
Jn8_37-3
فقد علمت ⸂انكم من⸃ ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
انكم من ➜ بانكم من
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition ب is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂انكم من⸃ to ⸂بانكم من⸃ involves adding a single minor word, namely the conjunction "ب" which is a preposition, thus it fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change as it alters a minor word without changing the root of a major word or affecting multiple words.
Jn8_37-4
فقد علمت انكم من ذريه ⸂ابرهيم⸃ ولكنكم تريدون قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
ابرهيم ➜ ابراهيم
Ground Truth
Orthography
The spelling of ابرهيم is changed to ابراهيم.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂ابرهيم⸃ to ⸂ابراهيم⸃ involves adding an alif to the spelling of ابرهيم, which is an alteration to how the word is written without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography, similar to the example where ابرهيم is changed to ابراهيم.
Jn8_37-5
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم ⸂تريدون⸃ قتلى لان كلمتى ليس تتسع فيكم
تريدون ➜ تريدوا
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed from تريدون to تريدوا.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تريدون⸃ to ⸂تريدوا⸃ involves a modification to the verb form, specifically a change in the person or number, which falls under the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where "تكونوا احرار" is changed to "تكونون احرار".
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
كلمتى ليس تتسع فيكم ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تتسع", "فيكم"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as changes across more than one word, regardless of whether the words are major or minor.
Jn8_37-7
فقد علمت انكم من ذريه ابرهيم ولكنكم تريدون قتلى لان ⸂كلمتى ليس تتسع فيكم⸃
OMIT ➜ كلمتى ليس تثبت فيكم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("كلمتى", "ليس", "تثبت", "فيكم") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
الان فانكم تريدون قتلى انسان ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves multiple words: the conjunction و is added at the start, the verb تريدون is changed to تحاولون, the word قتلى is changed to تقتلوني, and the word انسان is changed to انسانا, thus it falls under the category of Multiple_Word_Changes.
Jn8_40-1
⸂الان فانكم تريدون قتلى انسان⸃ كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
انا ➜ والان تحاولون تقتلوني انسانا
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("والان تحاولون تقتلوني انسانا") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes
Jn8_40-3
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب ⸂فاما⸃ ابرهيم فاما ابرهيم فلم يفعل هذا
فاما ➜ فلم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is changed to فلم.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because it involves the substitution of a single minor word, where 'اما' is replaced by 'لم', and both 'اما' and 'لم' are particles or conjunctions that do not significantly alter the root or major content of the sentence, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-4
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ⸂ابرهيم فاما⸃ ابرهيم فلم يفعل هذا
ابرهيم فاما ➜ ابرهيم
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word فاما is added.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂ابرهيم فاما⸃ to ⸂ابرهيم⸃ involves the omission of the minor word فاما, which is a conjunction, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_40-5
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ⸂ابرهيم⸃ فلم يفعل هذا
ابرهيم ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابرهيم is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
This change involves omitting a single major word "ابرهيم", which has a different root compared to no word being present, thus it fits the definition of a Single_Major_Word_Change.
Jn8_40-6
الان فانكم تريدون قتلى انسان كلمتكم بالحق الذي سمعت من الاب فاما ابرهيم فاما ابرهيم ⸂فلم⸃ يفعل هذا
فلم ➜ قلم
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The minor word فلم is changed to the major word قلم.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from فلم to قلم involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابوكم ➜ فعال ابيكم ابراهيم
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Two words are changed: the form of ابوكم is changed to ابيكم and the major word ابراهيم is added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves altering multiple words: "ابوكم" is changed to "ابيكم ابراهيم", which affects more than one word, fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
فعال ابيكم ابراهيم ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word ابراهيم is changed to ابليس.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ابراهيم to ابليس involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed, or بيت الكنز → بيت القربان where the noun الكنز is changed to القربان.
Jn8_41-2
اما انتم فتفعلون ⸂فعال ابوكم⸃ قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد اللاه
OMIT ➜ فعال ابيكم ابليس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Three words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of multiple words ("فعال" and "ابليس") rather than a single word or minor modification, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابا واحد
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابا واحد⸃ involves adding an alif of nasb to اب, which is an alteration to the spelling of the word without affecting its meaning, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا اب واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا اب واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to اب and adding an alif of nasb and a tanween to واحد, which are both changes to the orthography of the words, specifically adding markers of the accusative case, and do not affect the meaning of the words, fitting the definition of Orthography.
Jn8_41-4
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا ⸂لنا اب واحد⸃ اللاه
لنا ابا واحد ➜ لنا ابًا واحدًا
Ground Truth
Orthography
The alif of nasb is added.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂لنا ابا واحد⸃ to ⸂لنا ابًا واحدًا⸃ involves adding an alif of nasb to ابا and to واحد, which is an example of an orthographic change as it does not affect the meaning of the words, similar to examples like احد → احدا and تكونوا احرار → تكونوا احرارا.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
اللاه ➜ هو الاله
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
The preposition هو was added and the spelling for God was changed.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of the major word هو and the change of اللاه to الاله, thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_41-5
اما انتم فتفعلون فعال ابوكم قالوا له نحن لم نولد من زنا لنا اب واحد ⸂اللاه⸃
الاله ➜ الااله
Ground Truth
Orthography
Variant spellings for 'the God'.
Correct Prediction
Orthography
The change from ⸂الاله⸃ to ⸂الااله⸃ involves adding an alif to the beginning of the word, which is a change in spelling or orthography, similar to the example where اللاه is changed to الااله, and does not affect the meaning or grammatical function of the word.
Jn8_43-4
ولماذا ليس تعرفون ⸆ كلامى لانكم ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
OMIT ➜ وتعرفوا
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb وتعرفوا was added.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from OMIT to وتعرفوا involves adding a new major word وتعرفوا, which has a different root from any potential word that could have been in the original position, thus it cannot be classified as an Orthography or Single_Minor_Word_Change, and since it only involves one major word change, it is not a Multiple_Word_Changes.
Jn8_43-5
ولماذا ليس تعرفون ⸂كلامى لانكم⸃ ليس تقدرون ان تسمعوا كلامى
كلامى لانكم ➜ كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word لانكم was omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the modification of a minor word "لانكم" to no word, which affects the meaning substantially but only changes a minor word, thus fitting the definition of Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-6
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ⸂ليس⸃ تقدرون ان تسمعوا كلامى
ليس ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change is categorized as a Single_Minor_Word_Change because the word ليس is a minor word (a negation), and its omission does not affect multiple words, fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_43-7
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس ⸂تقدرون ان⸃ تسمعوا كلامى
تقدرون ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The verb is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word تقدرون is a major word and its omission results in a change to a completely different word, which aligns with the definition of a Single_Major_Word_Change, where a single major word is either added or omitted, similar to the example where OMIT → شيطان, a major word شيطان is added.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعوا كلامى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The form of the verb is changed.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂تسمعوا كلامى⸃ to ⸂تسمعون كلامي⸃ involves a modification to the verb form (from تسمعوا to تسمعون), which affects the number, and this type of change is characteristic of a Single_Minor_Word_Change, similar to the example where تكونوا احرار is changed to تكونون احرار.
Jn8_43-8
ولماذا ليس تعرفون كلامى لانكم ليس تقدرون ان ⸂تسمعوا كلامى⸃
تسمعون اقوالى ➜ تسمعون كلامي
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اقوالى is changed to كلامي.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from اقوالى to كلامي involves changing the root of the word, which fits the definition of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like "تسمعون كلامي → تسمعون قولي" where the major word كلامي is changed to قولي.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
من اول قاتل الانسان هو ➜ OMIT
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are omitted.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the omission of multiple words ("من اول قاتل الانسان هو"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_44-5
انتم من ابوكم الشيطان انتم ومسره ابوكم تشوا ان تفعلون ذلك الذي هو ⸂من اول قاتل الانسان هو⸃ وهو فى الحق لم يثبت لان الحق ليس هو فيه واذا تكلم فانه يتكلم الكذب ومن ذاته لانه كذاب هو وابوه
OMIT ➜ من اول قاتل الناس
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves adding multiple words ("من اول قاتل الناس") to replace the absent text ("OMIT"), which fits the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_48-4
اجابوا اليهود فقالوا ⸂له⸃ اليس نعما نقول ان فيك شيطان وانك سامرى
له ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition (with suffix) له is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
This change involves the omission of a single minor word, which is the preposition "له", and thus fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_48-6
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما ⸂نقول⸃ ان فيك شيطان وانك سامرى
نقول ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
One major word is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that the word نقول is a major word and it is entirely omitted in the second reading, which matches the definition of a Single_Major_Word_Change where a single major word is added or omitted.
Jn8_48-9
اجابوا اليهود فقالوا له اليس نعما نقول ان فيك شيطان ⸂وانك سامرى⸃
فانت سامري ➜ وانت سامري
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The conjunction ف is changed to و.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from فانت to وانت involves the addition of a conjunction و, which is considered a minor word, thus fitting the definition of a Single_Minor_Word_Change, similar to examples like وان → ان where the conjunction و is added.
Jn8_49-1
⸂اجاب يسوع فقال⸃ اما شيطان فليس في ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فقال ➜ اجاب ايسوع فقال
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Multiple words are added.
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
This change involves the addition of two words, "اجاب ايسوع", which modifies the original text significantly, thus fitting the definition of Multiple_Word_Changes as it involves changes across more than one word.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
اما شيطان فليس في ➜ اما شيطان فليس
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The preposition في is omitted which is a minor word.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The change from ⸂اما شيطان فليس في⸃ to ⸂اما شيطان فليس⸃ involves the omission of the minor word في, which is a preposition, thus it fits the definition of a Single_Minor_Word_Change.
Jn8_49-3
اجاب يسوع فقال ⸂اما شيطان فليس في⸃ ولكني اكرم ابي وانتم تهينوني
فاما انا فليس في ➜ اما الشيطان فليس فيᐥᐥ
Ground Truth
Multiple_Word_Changes
Correct Prediction
Multiple_Word_Changes
The change from ⸂فاما انا فليس في⸃ to ⸂اما الشيطان فليس فيᐥᐥ⸃ involves the omission of the conjunction ف and the addition of the major word الشيطان, thus affecting more than one word, which aligns with the definition of Multiple_Word_Changes.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
التمس ➜ اطلب
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word التمس was changed to اطلب.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The change from ⸂التمس⸃ to ⸂اطلب⸃ involves changing the root of the word, which is a characteristic of a Single_Major_Word_Change, as seen in examples like يعتقكم → ايعرفكم where the root of the verb is changed.
Jn8_50-3
اما انا فلست ⸂التمس⸃ مجدي اخر هو الذي يطلب ويقضي
اطلب ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word اطلب is omitted.
Correct Prediction
Single_Major_Word_Change
The justification for this decision is that ⸂اطلب⸃ is a major word that is completely omitted in the second reading, which aligns with the definition of Single_Major_Word_Change as an addition, omission, or substitution of a single major word, where the root of the word is different or the word itself is significantly altered, and examples like "وقال → OMIT" demonstrate omissions of major words.
Jn8_51-3
امين امين اقول لكم ⸂ان⸃ من يحفظ كلامي لا يعاين الموت الى الابد
ان ➜ OMIT
Ground Truth
Single_Minor_Word_Change
The minor word ان is omitted.
Correct Prediction
Single_Minor_Word_Change
The justification for this decision is that 'ان' is a minor word, specifically a conjunction or particle, and its omission results in a change that fits within the definition of a Single_Minor_Word_Change, as seen in similar examples where minor words like 'ان' are added or omitted.
Jn8_51-6
امين امين اقول لكم ان من يحفظ كلامي لا يعاين الموت ⸂الى الابد⸃
الى الابد ➜ الى الدهر
Ground Truth
Single_Major_Word_Change
The major word الابد is changed to الدهر.
Correct Prediction